Читаем Город беглецов (СИ) полностью

- Этого не может быть... Как Он может вернуться? Это что-то другое... Но... если Он вернется...

Никто не решался нарушить тишину. Вождь наддаков не мог понять, что вдруг стряслось с этими людьми, но из уважения также сохранял молчание.

Под покровом ночи гарнизон Центрального Поста покидал твердыню. Уставшие люди тащили на себе оружие и припасы. Все то, что никак нельзя было оставлять врагу. По бокам колоны в стремительном беге проносились наездники. Ящеры, прекрасно ориентирующиеся в темноте, помогали своим хозяевам вести ослепших людей. Наконец последние защитники покинули позиции и к ним присоединились подразделения Джейкоба и Лу Циана. Усиленные бронированными отрядами Братства Стали, они готовы были в любой момент сдержать врага, давая основной колонне возможность ускользнуть от преследования. Как это было не единожды, в арьергарде находился мастер Таан. Но его странное чутье было бесполезно для такого врага. Несмотря на это пустынники чувствовали себя уверенней, когда рядом с ними плечом к плечу шел легендарный мастер зверей. Они уходили на восток к Стоунвилу. Пустынники пройдут этот опустевший город посреди пустоши, и двинуться дальше к южным предгорьям вслед за покинувшими Стоунвил жителями. Их путь лежал к Иридиевым Клыкам - стальным башням форпоста Братства, прикрывающим в предгорьях выход на южные равнины.

А странная новость о небесном знамении каким-то образом просочилась на позиции защитников, в расположение гарнизона, среди раненых и уходящих по направлению на восток колон. Люди задирали лица к ночному небу, искали на черном бархате искру Ковчега среди иголок холодных звезд, и в их сердцах и душах зарождалась надежда. Лишь единицы из них воочию видели Посланника, но Легенда о нем жила все эти годы, и предначертанное когда-то мудрой Меджис должно было сбыться.

- Несите это в оружейный бокс номер пять, - офицер Братства Стали посторонился, пропуская идущих по коридору четверых солдат, несущих объемистый деревянный ящик, и двинулся за ними следом.

В пятом боксе уже находились все офицеры, свободные от текущих обязанностей. Солдаты с облегчением поставили свою ношу на огромный металлический верстак, с которого предварительно убрали все оборудование оружейников. Никто из офицеров не решался отдать приказ техникам вскрыть ящик. Шутка ли - внутри находился Враг. Вернее то, что удалось эвакуировать с поля боя, отвоевав в ожесточенной схватке. Все ждали полковника Альвареса и профессора Торпа.

Наконец гидравлика толкнула тяжелые плиты дверей, и в помещение вошел комендант Иридиевых Клыков полковник Мигель Альварес. Его сопровождал профессор Дин Торп, срочно отозванный из своих лабораторий в Новом Честерфилде. По команде одного из офицеров техники аккуратно отжали прибитую гвоздями крышку и, сняв ее, поставили вертикально у верстака. Офицеры, прибывшие с боевых позиций, остались на своих местах, а те, кто все последнее время находился в гарнизоне Иридиевых Клыков, наоборот, подошли ближе, чтобы увидеть вблизи тело Врага. У противоположного конца верстака техники расступились, пропуская полковника. Охрана напряглась, держа оружие наготове. Люди, побывавшие в реальной схватке с Врагом, прекрасно знали, что его обманчивая неподвижность могла смениться молниеносной атакой, казалось бы, полностью уничтоженного воина.

Альварес заложил руки за спину и внимательно рассматривал то, что было внутри ящика:

- Профессор, как вы думаете, что это? Откуда это на Земле?

До сих пор профессор Торп видел только клочья древесной стружки, выглядывающие из-за края ящика, в которую, по всей видимости, упаковали то, что было внутри. Как только ящик вскрыли, в помещении стал распространяться странный запах. Нет, не сожженной или гниющей плоти. Враг не был живым в обычном понимании этого слова. Подойдя ближе, Торп стал рассматривать то, что лежало на дне ящика. На первый взгляд, это была просто куча металлолома. Какие-то перепутанные клубки проводов, разодранные металлические панели, сгоревшая электроника и фрагменты сложных механизмов. О том, что все это некогда было двухметровым кибернетическим солдатом, напоминала лишь пробитая в нескольких местах бронированная кираса и уцелевший манипулятор. Голова робота была буквально смята в лепешку, превращенная в бесформенный кусок металла. Внутри не осталось в целости ни одного фрагмента кристаллического мозга. Иного и быть не могло. Пока мозг механического воина действовал, он оставался опасным противником, даже лишившись почти всех своих конечностей. Единственная уцелевшая лапа-манипулятор оканчивалась странного вида оплавленным агрегатом - все, что осталось от грозного боевого разрядника.

Когда люди на севере впервые столкнулись с найтборгами, об этом не сразу стало известно. Причиной тому было отсутствие какой-либо регулярной связи между опустошенными территориями, на которых расселились остатки человечества. Но со временем участившиеся пропажи караванов породили тревогу, а то, что находили в пустоши смельчаки, вызывало ужас и содрогание.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература