— Ну хоть бильярд есть. Сыграем, герцогиня? — Фетисов извлёк кий из ниши в столе. — Чур я за полосатых!
— Сыграем ещё. Если выберемся отсюда. У тебя скрепки есть?
— Что?!
Тут за дверью послышались шаги и весёлый разговор, отдающийся эхом от стен коридора. Кто-то пропел:
— Та-та та-ра-ра та́! Танцуют три кота! Оп! — и взорвался смехом на середине куплета.
Ле’Райна отобрала у Фетисова кий и вернула на место.
— Тс-с-с! Поздно! Не зови меня при нём герцогиней! Ле’Райной — тем более! Не дай Бог, он поймёт… — она осеклась на полуслове.
Дверная ручка со скрипом повернулась, и демоница увлекла подростка подальше от источников скудного света.
— А я говорю ему: «Осада не осада, кабак по расписанию!» Самое глупое, что можно сделать в свой последний день — это быть трезвым. Согласна, рыбка?
— А я всегда «за», пока платишь ты!
В залу нетвёрдым шагом зашли двое: фигуристая кошечка кремовой масти в обнимку с нашим давним рыжим знакомцем. Дамочка была в аккуратных белых сапожках и кокетливом бантике на кончике хвоста, Механик — в шляпе-федо́ре с пижонским пёрышком. В каждой лапе он тащил по увесистому глиняному кувшину. Кошечка была налегке, не считая изящной сумочки в цвет обуви.
— С чего это снова я?
— С того! Кто проигрывает, тот и платит. А я тебя сейчас взгре-е-ею! И запишу на твой счёт оба кувшина, — тут она заметила раненого слесаря. — Ой! Когда мы уходили, его тут не было. Из пытошной что ли сбежал? Какой-то змеиный прихвостень?
Коты внимательно рассмотрели Альберта. Наконец, Механик изрёк:
— Не-е. Не из пытошной. Я бы запомнил, — он икнул. — Он вообще не из нашего мира.
Услышав это, модница принялась изучать слесаря повторно. Не каждый день видишь такую диковинку!
Герцогиня вышла из тени:
— Смотрю, вы нашли мой подарок.
— О, моя бравая сотрудница! Познакомьтесь: Ле… ИК!.. то есть Валерия. А это — Жаклин. Моя… эм-м-м… родственная душа.
Жаклин придирчиво осмотрела девушку, и, кажется, осталась недовольна. Она без лишних церемоний подтянула Механика к себе и стала отчитывать. Кошечка говорила шёпотом, и до герцогини долетали лишь невнятные обрывки, вроде «кобель» и «бабник». Тот сперва смутился, но потом что-то вспомнил сквозь хмель и ответил подруге — тоже шёпотом. Демоница не расслышала, что именно он сказал, но это явно возымело эффект. Лицо Жаклин вытянулось, и она удивленно переспросила вслух:
— Как? Совсем?!
Механик кивнул. Кошечка расслабилась и протянула демонице свою аккуратную лапку:
—
Ле’Райна вопросительно посмотрела на Механика. Тот разрешил:
— При ней можно. У нас — ИК! — нет секретов!
— В нём заперт демон. Тот самый, что вызвал переполох в мире людей. Я применила Младшую Руну Замка́, как вы и предлагали сделать в таком случае. Но существо потеряло много крови, а демон рвётся наружу. Если тело умрёт, мы упустим его.
Заслышав про демона, Жаклин состроила брезгливую мордашку и отошла к бильярдному столу. Она достала кий и в два удара мастерски завершила партию.
— Ха-а-а! Говорила же взгре-е-ею! Пять-ноль! Как говорится, «напитки за счёт Механика»! — кошечка убрала со стола всё лишнее и принялась рыться в своей маленькой сумочке. Подобно заправскому фокуснику, она доставала оттуда всё новые вещи: медицинские приборы и препараты, таблетки и порошки. Фетисов, тихонько подкравшийся поближе, разглядел несколько знакомых упаковок лекарств. У всех присутствующих отвисли челюсти, а пушистая модница раскладывала на столе всё новые богатства. Первый пришёл в себя Механик:
— Рыба моя… зачем?
— Зачем что? — она, наконец, нашла спиртовые салфетки и методично обрабатывала лапы.
— Зачем ты таскаешь всё это с собой? — видимо, вопрос «как» волновал его в меньшей степени.
— Ну я же ещё и лекарь… Не забыл?
Кошечка нагнулась над телом и нащупала пульс. Потом приподняла каждое веко и заглянула в глаза, измерила температуру и давление. Закончив, она принялась обрабатывать лапки ещё тщательней, чем прежде.
— Жить будет долго, но плохо. Какая ирония…
Увидев недоумение на лицах собеседников, она пояснила:
— Применив Руну Замка́, ты спасла существо, но обрекла его на жизнь с демоном. Тот не даст носителю умереть, но и сам никуда не денется из тела. Такие дела… Ой! А это что? — она наконец заметила Фетисова. — У нас тут зоопарк что ли?
— Сама ты «зоопарк»! Людей что ли не видела?
— Да видела… на Обезьяньих Островах. Бегают с палками по джунглям или на пальмах сидят — бананы жрут. Тупиковая ветвь!
Увидев, что назревает ссора, Ле’Райна поспешила вмешаться:
— Он из того мира, где обезьяны находятся наверху пищевой цепочки. Они придумали кучу полезных приборов, в числе которых и ваши медицинские приспособления.
Лекарша вопросительно глянула на Механика. Тот утвердительно кивнул:
— Чистая правда. А коты у них — любимые домашние животные.
— Какая дикость!
Жаклин сидела в кресле, попивая своё душистое пиво и исподлобья наблюдая за «Валерией». Было в ней что-то такое… настораживающее. И в ней, и в её имени.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира