Однако, несмотря на все старания,
профессорам только и удалось, что поставить Смерзевота на ноги. Прежде чем
снести останки в профессорскую покойницкую, они ухитрились отчасти усадить их в
кресло Кличбора, хотя, по правде сказать, скорее прислонили их
Ладно хоть мантию расправили. Присыпали мелом, соскобленным с аспидной доски, лицо, а когда нашли, наконец, среди обломков Высокого Кресла плоскую шапочку Смерзевота, то с должной благопристойностью водрузили ее на голову усопшего.
— Господа, — произнес Перч-Призм,
когда все, велев младшему из Профессоров сбегать за доктором, гробовщиком, а
затем в краснокаменный двор — уведомить школяров, что остаток дня им предстоит
потратить на поиски однокашника, Титуса, — вернулись в профессорскую. —
Господа, — произнес Перч-Призм, — у нас два не терпящих отлагательства дела.
Во-первых, нам, несмотря на задержку, надлежит незамедлительно приступить к
поискам юного Графа; а во-вторых, необходимо, во избежание анархии, сию же
минуту назначить нового Школоначальника. По моему мнению, — продолжил Перч-Призм,
стискивая пальцами плечи своей мантии и покачиваясь на каблуках взад-вперед, —
по моему мнению, выбор должен, как обычно, пасть на старшего члена штата,
Все согласились с ним сразу. Все до единого увидели, как еще более праздное будущее распахивает перед ними свои горизонты. Один лишь Кличбор рассердился. Ибо в душе его смешивалось с гордыней негодование на перехватившего инициативу Перч-Призма. Как наиболее вероятный школоначальник, править собранием должен был он, Кличбор.
— Что вы имели в виду, говоря «какова бы ни была его квалификация»... черт вас возьми, Призм? — взревел он.
Жуткие содрогания в центре комнаты — там, где разлегся на одном из столов Опус Трематод, — наводили на мысль, что господину этому не хватает воздуха.
Он завывал от смеха, как сотня гончих, хоть и совершенно беззвучно. Трематода трясло, мотало из стороны в сторону, слезы текли по грубому, мужественному лицу его, похожий на длинную булку подбородок содрогался, указывая в потолок.
Кличбор, отворотясь от Перч-Призма, обозрел господина Трематода. Краска залила благородный лик старика, но затем кровь вдруг отхлынула от щек его. В один ослепительный миг Кличбор узрил свою судьбу. Стоит он или не стоит во главе этих людей? Является этот миг или не является тем, критическим, в который ему надлежит проявить власть — либо отказаться от нее навсегда? Вот они перед ним, весь конклав. Вот он, Кличбор, стоит пред коллегами на глиняных ногах, во всей своей слабости. И что-то в старике по-прежнему не вяжется с гордой лепкой его лица.
В ту минуту Кличбор понял: он обязан показать им, что вылеплен из гораздо лучшего, чем они думают, теста. Он знал, что такое честолюбивые помыслы. Правда, Кличбор знавал их в давние года, и с тех пор они его более не посещали, но ведь знавал же.
Сообразив, что если не начать действовать без промедления, случая действовать ему больше может и не представиться, он совершенно обдуманно снял с ближайшего стола каменную бутылку красных чернил, подскочил к господину Трематоду, оглядел его откинутую голову, зажмуренные глаза, разинутые в пароксизме сейсмического хохота мускулистые челюсти, и одним поворотом запястья выпростал все содержимое бутылки в горловую воронку Трематода. И повернувшись к Профессорам:
— Перч-Призм, — возгласил он исполненным такой патриархальной властности тоном, что поразил профессоров не менее, чем номером с бутылкой, — вам надлежит заняться организацией поисков Его Светлости. Возьмите с собой на краснокаменный двор весь штат. Фланнелькот, отправьте господина Трематода в лазарет. Призовите к нему врача. О результатах доло?жите нынче вечером. Меня вы найдете в кабинете Школоначальника. Приятного вам утра, господа.
И вея мантией, и потряхивая
серебристыми волосами, он вышел из комнаты, и старое сердце его колотилось, как
безумное. О, радость распорядчика! О, радость! Едва закрыв за собою дверь,
Кличбор чудовищными, высокими скачками понесся к кабинету Школоначальника и
рухнул в начальственное кресло —
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
Подобно грачам, что кружат черной
тучей над гнездами, профессора, обуянные вихрем мантий и шкрябаньем
академических шапочек, бочком-бочком, под хлопанье ткани, текли, каждый на свой
манер, к узкой щели в боковой стене Залы Наставников, а там и