Когда я туда явился, управляющего не оказалось на месте, но его помощник вспомнил мое имя: оно упоминалось в циркуляре, с которым ознакомили всех сотрудников отеля. Он предоставил себя в мое распоряжение и сказал, что мне разрешено беседовать со всеми, с кем только пожелаю. Если кто-то откажется общаться, мне следует сообщить ему, и он разберется.
Я провел весь день в разговорах со служащими, которых смог найти. Никто не видел никого подозрительного в коридорах на восьмом этаже, и только регистраторша внизу вспомнила, что видела Ник вечером в день ее убийства. Даже гвардейцы, охранявшие двери и пожарные выходы, ничем не смогли мне помочь. Впрочем, я и не надеялся получить от них полезную информацию — гвардейцев, приписанных к отелю, натаскивали по-другому. Во Дворце мы обязаны подозревать каждого и сообщать о своих подозрениях. В отеле гвардейцы смотрят в сторону — такой у них приказ. «Скайлайт» не был крепостью. Предполагалось, что здесь гости должны чувствовать себя свободно.
Только один человек возражал против моих вопросов — Валери Томас, та самая горничная, которая обнаружила тело Ник. Крупная женщина, уродливая, излишне высокомерная. Она занималась уборкой, когда я к ней подошел, и отказалась оторваться от дел хотя бы на минуту. Мне пришлось ходить за ней из номера в номер во время нашей беседы.
— Она была мертва, когда вы ее нашли? — спросил я.
— Плясать она не плясала, — язвительно заметила Валери.
— Патологоанатом определил, что момент смерти от момента обнаружения тела отделяет короткий промежуток времени. Так что, возможно, она была жива, когда вы вошли. Вы проверили?
— Вы знаете, что я сделала, когда увидела тело? — ответила толстая горничная. — Завизжала. К ней я не подходила.
Я засомневался, что эту женщину что-либо может заставить визжать.
— Вы уверены? Многие люди проверили бы пульс или сначала немного понаблюдали бы за пострадавшей. Если вы все же осмотрели ее или дотронулись до нее, тут нечего стыдиться.
— Я открыла дверь, — сказала Валери, — увидела тело. Закричала. Я к ней не подходила.
Все четко, как по нотам.
— Вы ничего не видели на полу или на кровати?
— Только нож.
— Больше ничего?
— Ничего.
— Никаких украшений, денег или еще чего-нибудь ценного?
Замерев, горничная воззрилась на меня:
— Уж не обвиняете ли вы меня в воровстве?
— Я не хотел вас обидеть, — поспешно уверил я Валери Томас. — Просто, если бы я увидел что-то на полу, например бриллиантовое ожерелье или пачку денег, которые любой мог подобрать, я бы…
— Я не видела ничего, — резко произнесла горничная. — Я ничего не
— Простите, мэм. Но ведь речь идет об убитой девушке.
— Знаю. Я ее нашла.
Я глубоко вздохнул.
— Всего хорошего, миссис Томас, — сказал я, протянув руку, которую горничная проигнорировала. — Спасибо, что уделили мне время.
— Отваливайте, — коротко сказала она.
Я так и сделал.
Между делом я заглянул в номер 812. Комната, в которой кто-то зверски лишил жизни Ник, ничем не отличалась от других, но казалась более холодной и пустой. Я оглядел аккуратно заправленную кровать, представив себе на ней связанную Ник, с кляпом во рту, вырывающуюся и молча взывающую о помощи, пока у нее отнимали жизнь. Убийца действовал медленно и неумело, доставляя своей жертве мучительные страдания. Наверняка это было ужасно.
Смог бы я спасти Ник, если бы был в городе? Может ли быть, что она одаряла меня близостью в обмен на защиту? Вдруг она умерла, проклиная меня за то, что я ее подвел? Или она меньше всего думала обо мне, парне, которого подцепила только ради секса? Наверное, я никогда не узнаю. Теперь она ушла, и все причины и ответы ушли вместе с ней.
Управляющий, Терри Арчер, появился незадолго до моего ухода. Я назвал имя Валери Томас и поинтересовался, не связано ли с ней чего-нибудь подозрительного. Он покачал головой:
— Она всегда, с самого начала, была стервой с дурным характером. Валери даже со
— Могла она что-нибудь взять из номера?
— Это было бы на нее не похоже.
Мы сидели в офисе Терри. Он с зевком откинулся на спинку своего кожаного кресла:
— Простите. Это убийство полностью сломало мой график. Я выходные провел здесь, отбрехиваясь от раздраженных полицейских и стараясь сохранять мир между ними и гвардейцами.
Я улыбнулся. Мы испокон веку конфликтовали с копами. Они терпеть не могут играть вторую скрипку. Обожают вмешиваться и зачитывать статьи закона об охране общественного порядка.
— Что-нибудь узнали? — поинтересовался Терри.
— Нет. Я думал, кто-нибудь ее видел, но…
— Через отель ежедневно проходят тысячи клиентов, — сочувственно произнес управляющий, — и это только постояльцы. Многие также посещают ресторан, бары и закусочные. Если кто-то хочет остаться незамеченным, его и не заметят.