Наконец Клинч стащил с себя наушники и стал разбирать прибор.
— Как я и думал, — сказал он. — «Долг» сменил частоту на нужную, все по плану. Хоть что-то работает без сбоев, уже хорошо. А вот зачем «Свобода» сменила свою, мне уже непонятно. Они же вообще не при делах.
— Разговоры перехватил какие-нибудь? — поинтересовался Борланд.
— Ничего важного для нас. Понятно, что никто не станет говорить о важных делах по радио. Еще поймал одну любительскую передачу, скайповская трансляция. Непорядок, надо бы глушилки на башнях перенастроить. Кроме того…
Борланд вскочил на ноги, жестом приказал майору замолчать. Из чащи показалась бегущая фигура.
— Не стреляйте! — прозвучал напуганный голос. Голос безмерно уставшего, чуть не падающего человека.
К ним выбежал солдат. Молодой, с нашивками рядового, с гладкоствольным оружием в руках. Он был весь в грязи и пыли.
— Кто такой? — потребовал ответа Клинч.
— Рядовой Сажин, четырнадцатая башня, — выпалил парень, то ли признав майора, то ли безошибочно догадавшись, что перед ним один из начальников. — На нас напали, я…
Он замолчал и опустился на землю.
— Не падать духом! — сказал Клинч. — Что у вас случилось? Отвечай немедленно.
Сажин окончательно устал. Плюнув на все, он в точности передал случившееся. Когда он добрался до услышанного по рации разговора, Клинч изменился в лице.
Борланд даже не мог сказать, что именно охватило майора — то ли шок, то ли эйфория.
— Что ты сказал? — прогремел Клинч. — Сафрон? Ты ничего не путаешь?
Егор замотал головой. Клинч с силой хлопнул по краю приклада.
— Как ты прошел так далеко? — спросил Фармер.
Егор показал дробовик.
— Нашел сталкерский схрон, — ответил он, еле владея речью. — Мутанты разрыли, наверное. Там были детектор и дробовик с патронами, больше ничего. Я не знал, куда мне идти…
— С нами пойдешь, — решил Клинч. — Все, мужики, подъем! Ситуация серьезнее, чем я думал.
— А если коротко? — спросил Борланд.
Майор вгляделся в северные дали.
— Глок знает обо всем, — ответил он. — Он формирует мощную защиту центра. От потенциального посягательства. Готовится к молниеносной войне.
— Иными словами, наш враг признал, что ему есть чего опасаться, — добавил Борланд многозначительно. — Я ведь прав?
Его и майора взгляды пересеклись, и Клинч еле заметно кивнул.
— О чем вы? — шумно спросил Егор. — Чего нам опасаться?
— Так, браток, меньше знаешь — крепче ссышь, — шагнул к нему Фармер, хватая за плечо и толкая перед собой в сторону Темной долины.
Клинч шел последним. Борланд, которому надоели постоянные словоизлияния рядового Сажина, поотстал немного и поравнялся с майором.
— Теперь ты видишь? — спросил он, чувствуя, как сердце колотится в предчувствии схватки. — План существует. «Горизонт событий» — не вымысел.
— Да, теперь я это вижу, — проговорил Клинч. — Глок не стал бы прилагать таких усилий по охране центра, если бы не было по-настоящему серьезной проблемы. Например, угрозы исчезновения такой вкусной политической кормушки, как Зона.
— Мы сможем прорваться?
— Должны. А сможем или нет, мне плевать. Но мы должны прорваться.
— Я с тобой, майор.
— Спасибо.
Вскоре впереди показался блокпост «Долга». Борланд тронул Клинча за рукав.
— Еще один момент, — произнес он. — Сафрон. Кто он? Что в нем такого опасного, что за одно только его имя убили друга этого Сажина и чуть не пришибли его самого?
Клинч какое-то время понаблюдал за Фармером, затем, убедившись, что тот ничего не слышит, заговорил:
— Когда образовалась Зона, стало ясно, что новая аномальная территория потребует самых разных ресурсов. Таких как новейшие профессии, специфическая техника, новые виды вооружения.
— Это понятно, — кивнул Борланд.