— Нет. У них есть лучшие способы отделаться от нас. В этой стране тысячи ядовитых растений и очень легко что-нибудь подсыпать в рис. Вот, например, несколько волосков бирманского бамбука…
На Мадагаскаре существует жестокий и верный способ избавиться от неугодных людей. Почти невидимые волоски обыкновенного бамбука, предательски подброшенного в пищу и проглоченные, не перевариваются, а всасываются в стенки желудка, и со временем там образуются гнойные язвы. Через несколько месяцев отравленный умирает в страшных муках. Ясное дело, после такого продолжительного срока обнаружить убийцу невозможно.
— Надеюсь, — недоверчиво улыбается Богдан, — времена старой мегеры королевы Ранавалоны миновали. Ведь она первая, кажется, заставила жителей целых селений принимать яд тангуина.
— Да, тогда тысячи жертв отправились к праотцам.
— Но судов божьих над людьми не было здесь, пожалуй, почти сто лет.
— Официально не было. Но неофициально и в другой, более мягкой форме они существуют по сей день. Да, я не ошибся! Смотрите, что делает этот старик!
Прежний оратор заговорил снова. В руке он мял шарик вареного риса и посыпал его каким-то серым порошком. Теперь я знаю, они хотят отравить петуха тангуином и по его поведению судить о наших замыслах. В голове у меня мелькнуло несколько сногсшибательных проектов, как помешать им, но ничего путного я не придумал.
Петух голоден. Набрасывается, как дурак, на рис и с аппетитом клюет на свою и нашу погибель. Вдруг он останавливается и замирает, будто в глубоком раздумье. Потом срывается, быстро пробегает несколько шагов, отчаянно бьет крыльями, из его горла вырывается несколько хриплых звуков, и петух, точно пьяный, падает на землю. Он вздрагивает все реже и затихает. Издох. Яд подействовал мгновенно. Тайные силы высказались не в нашу пользу. Старик тронул птицу палкой и загробным голосом произнес:
— Маты… Неживой!
Я стараюсь все обернуть в шутку и с мнимым возмущением кричу тому, кто готовил рис:
— Куйон! Ты всех нас обманул! Этой порции яда хватило бы для вола.
Но он далек от шуток. Показывает на небо, точно не он, а высшие силы решили исход. И вся деревня, кажется, ему поверила: люди избегают наших взглядов и расходятся очень серьезными.
Петух еще дергался, когда я послал нашего повара к учителю Рамасо с просьбой немедленно прийти. Рамасо пришел, но, увы, поздно. Жители деревни уже разошлись. Остались только мы и петух. Впрочем, он знает, что произошло. Я обращаюсь к нему со всей серьезностью:
— Нельзя ли объяснить жителям Амбинанитело, что мы приехали сюда с наилучшими намерениями? Мы ведь хотим жить с ними в дружбе, хотим, чтобы они считали нас благожелательными гостями, никому не хотим мешать, напротив.
Рамасо, задумавшись, выпячивает губы и шумно втягивает воздух.
— Я могу объяснить, но смогу ли убедить их — неизвестно, — говорит он.
— А авторитет учителя?
Рамасо показывает губами на петуха:
— Вот наивысший авторитет: они все еще слепо верят в силу злых духов.
— Петух получил слишком большую порцию тангуина, — вот тайна их духов.
— Несомненно. Но они объясняют это иначе…
Меня интересует, что в эту минуту думает о нас Рамасо. Может быть, и он настроен к нам неблагожелательно? Учился он в местной школе, затем в лицее Le Myre de Vilers, стало быть для мальгашских условий человек он образованный. Но все же, может быть, и у него есть причины не доверять нам?
Я спросил его:
— А вы сами, Рамасо, верите нашему честному желанию дружить?
Он озадачен таким вопросом. На лице его появилась незаметная, растерянная улыбка.
— Я вам верю, — ответил он глухим голосом. И тут же добавил: — Верю безусловно.
— И считаете, что мы должны здесь остаться и работать?
— Пожалуй, нет, — говорит он искренне.
— Нет? — повторяю удивленно.
— Пожалуй, нет.
Наступает неловкое молчание. Немного погодя Рамасо прерывает его, объясняя:
— Зачем подвергать себя неприятностям?..
— Неужели, — выпаливает Кречмер, — нас могут отравить?
— Вы сразу готовы употребить самые сильные выражения, — слегка подсмеивается Рамасо.
Нет, я не собираюсь отступать. Высказываю непоколебимое намерение остаться здесь, пока жители деревни не признают нас. Я прошу учителя в этом помочь. Рамасо охотно соглашается и тут же зовет Марово. Он велит повару усиленно следить за нашей едой. Уходя, Рамасо задержался у лежащего петуха и покачал головой:
— Вот в чем сила духов. Они явно высказались против вас. Удастся ли вам преодолеть их влияние… Это уже не простое тело петуха, а священное.
Когда мы остались одни, Богдан нетерпеливо замахал руками:
— С ума можно сойти! Ситуация из какой-то нелепой оперетты. Еще понятно отношение к нам примитивных туземцев, но почему такой образованный человек, как Рамасо, хочет вытурить нас отсюда, — этого я понять не в состоянии.
— Я тоже.
— Здесь скрывается какая-то тайна.
Призрачный страж в виде мертвого петуха, лежащий перед хижиной, начинает действовать на нервы. Мы задумались, как организовать оборону.
— А что, если бы этот прохвост воскрес! — замечаю я.
Богдан удивленно смотрит на меня, не понимая, в чем дело.