Читаем Горец-изгнанник полностью

— Мой кузен устраивал для меня три помолвки, но ни одна из них не закончилась замужеством.

— Мне жаль. — Он положил ладонь на ее руку, и было непонятно, кого больше смутил этот жест.

— А мне — нет. Все к лучшему.

— И нет никого, за кого вы хотели бы выйти замуж? Она заколебалась.

— Возможно, однажды, но это было так давно. — Улыбка исчезла с ее лица — очевидно, воспоминания доставили ей боль.

Патрик ощутил гнев и прилив чего-то, что можно назвать только ревностью. Если бы Монтгомери уже не расплатился за свои грехи, Патрику доставило бы удовольствие заставить его сделать это.

— В любом случае, — продолжила она, — скоро это будет исправлено.

Патрик снова вспомнил о своем плане. С наигранным равнодушием он спросил:

— Что вы хотите этим сказать?

— Когда на нас напали, я направлялась в Данун, чтобы обсудить эту тему с моим кузеном.

— Он устроит другой брак? Она пожала плечами:

— Пока еще не все ясно, но мой брат сообщил, что этим занимаются.

Хорошо. Она еще не решила выйти замуж за сына Гленорхи. Если что он и узнал о Элизабет Кэмпбелл за время их короткого знакомства, так это то, что она очень серьезно относится к своему долгу. Ему было бы гораздо труднее убедить ее бежать с ним, если бы она уже согласилась на предложенную ее кузеном партию.

— Вы знаете этого человека?

Она кивнула.

— И он вам подходит?

Она потеребила браслет на запястье.

— Я не так хорошо его знаю, — уклонилась она от ответа. — Но мой кузен никогда не стал бы заставлять меня выйти замуж за человека, которого я терпеть не могу.

Он подошел поближе к ней. Нежный цветочный аромат от ее волос на солнце стал сильнее, туманил голову.

— А разве замуж выходят не по любви?

Она не смотрела на него, и он почувствовал, как она нервничает.

— Надеюсь, со временем я смогу полюбить своего мужа. Он засмеялся.

— Все не так просто. Влечение и любовь насильно не возникают.

На щеках у нее вспыхнули красные пятна.

— Может быть, я не так искушена в таких делах, как вы, но вам не следует смеяться надо мной.

Он успокоился, поняв, что задел чувствительную струну. Тот случай в Инверери оставил глубокий след. — Я и не собирался.

— Нет? Не всем же Бог дат такое лицо, как у вас.

Он взял ее за подбородок и заставил посмотреть ему в глаза.

— Могу заверить вас, миледи, ваше лицо мне очень нравится. Но то, что возникло между нами, важнее красоты лица.

— Между нами ничего нет, — сказала она, глядя ему в глаза. — И быть не может.

Лиззи попыталась отвернуться, но он прижал ее к своей груди. Она была такая маленькая и нежная, и когда все эти женские округлости прижались к нему, он едва удержался, чтобы не застонать.

— Вы так в этом уверены? — Ему не пришлось изображать хриплый от страсти голос. Он провел пальцем по ее щеке. Глаза у нее расширились, но она не двинулась с места. — Если между нами ничего нет, тогда почему ваше сердце трепещет как крылышко бабочки? — Его большой палец коснулся бархатной нижней губы. — Почему вы так часто дышите? — Он взял ее за подбородок и наклонил голову. — И почему ваши губы открываются для меня?

Он спешит, но ему было все равно. Он поцеловал ее, сначала нежно. Нежное касание губ, от которого в груди у него сжалось так, что стало горячо. Господи, какая же она сладкая. Невинная овечка для волка.

Он никогда не думал, что такая девушка может принадлежать ему.

Может, она и нужна ему, чтобы вернуть землю, но нельзя отрицать, что он хочет ее для себя, для своего счастья.

Сознание этого злило его. Лучше бы ему не осложнять возврат земли и месть своими личными желаниями. Это только приведет к неприятностям.

Он поднял голову и заглянул ей в глаза, увидев там удивление и страсть, мерцающие в кристальной глубине. Он дал ей возможность остановить его. Оттолкнуть. Отказать в поцелуе. Сказать, что он ошибается.

Но вместо этого она вся таяла, прижавшись к нему, обвив руками его шею, молча уступая.

На это раз он не стал сдерживаться. Страсть, голод, похоть — все это больше невозможно было сдерживать.

Она будет принадлежать ему, даже если этого пока не знает.

* * *

Сердце Лиззи сильно билось. Легкое касание его губ разожгло тлевший в ней огонь.

Она ощущала его вкус на своих губах — пряный привкус, от которого сердце замерло в предвкушении.

«Он хочет меня».

Дрожь пробежала по ней, теплая… приятно теплая. Мерцающее трепещущее желание, грозившее затопить ее добрые намерения. Неужели она полностью во власти влечения? Но она чувствовала что-то еще. Что-то сильное и настоящее.

Его губы были так близко.

Она должна его остановить. Она знала, как опасно играть с огнем. Но она слаба. Слишком слаба, чтобы устоять против странного притяжения, тяжести, расслабленности, от которой ее тело стало мягким и податливым.

Желание заразительно. Это слишком приятное чувство. Лиззи прерывисто задышала, почувствовав его теплое дыхание на своей коже. Его рот был в мучительной близости, но Патрик не спешил, давал ей время. Слишком много времени. Ей не хотелось думать, ей хотелось чувствовать. Взять наслаждение, которое он ей предлагал, без раздумий о последствиях.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия Кэмпбеллов

Похожие книги