Читаем Горе невинным полностью

– А вас… Это очень важно… Вас встревожили угрозы парня?

– Разумеется, нет. К таким выходкам мы уже привыкли, знали его неугомонный характер.

– Вам не приходило в голову, что он вернется и нападет на нее?

– Нет. В прошлый раз я уже говорил вам об этом. Я был поражен.

– Кажется, вы не ошиблись, – спокойно проговорил Хьюш. – Он не нападал на нее. Миссис Эрджайл ушла от вас… когда именно?

– Надо припомнить. Она не один раз заходила ко мне. Около семи… приблизительно, минут семь оставалось.

– Вы это подтверждаете? – Хьюш обернулся к Гвенде Воугхан.

– Да.

– Именно такой разговор и произошел? Вы можете что-то добавить? Мистер Эрджайл ничего не упустил?

– Я слышала лишь часть разговора. После того как миссис Эрджайл сообщила о требованиях Джако, я почла за благо удалиться, чтобы не смущать их своим присутствием. Я прошла, – она указала на дверь в дальнем конце библиотеки, – в маленькую комнату, где я обычно печатаю, и возвратилась, когда услышала, что миссис Эрджайл ушла.

– Это произошло без семи минут семь?

– Точнее, без пяти минут семь.

– И после этого, мисс Воугхан?

– Я спросила мистера Эрджайла, не хочет ли он продолжить работу, но он отказался, поскольку ему помешали. Я справилась, нет ли иных поручений, он ответил, что нет, и я, собрав вещи, ушла.

– Время?

– В пять минут восьмого.

– Вы спустились вниз и вышли через парадную дверь?

– Да.

– Комната миссис Эрджайл находится возле парадной двери, по левую сторону?

– Да.

– Дверь была открыта?

– Она не была закрыта… просто слегка приоткрыта.

– Вы не зашли пожелать ей спокойной ночи?

– Нет.

– Вы никогда этого не делали?

– Нет. Было бы глупо отрывать ее от работы лишь для того, чтобы пожелать спокойной ночи.

– Если б вы вошли, то, по-видимому, обнаружили бы ее труп.

Гвенда вздрогнула:

– Наверное… Но я считала… то есть все мы считали тогда, что она была убита немного позже. Джако вряд ли хватило бы времени…

Она замолчала.

– Вы по-прежнему исходите из предположения, что убийцей является Джако. Но это не так. Значит, в это время она уже могла быть мертвой.

– Думаю… да.

– Вы вышли и направились прямо к себе домой?

– Да. Хозяйка еще поболтала со мной, когда я пришла.

– Хорошо. По пути вы никого не встретили?

– По-моему… нет. – Гвенда задумалась. – Теперь и не вспомню… Было холодно, темно, улица тупиковая. Кажется, пока до «Красного льва» не добралась, никого и не встретила. Возле него несколько человек толпилось.

– И машины мимо не проезжали?

Гвенда удивленно взглянула на спрашивавшего:

– О да, вспомнила одну машину. Она забрызгала мне юбку. Пришлось отстирывать грязь, когда вернулась домой.

– Что за машина?

– Не имею представления. Она проехала мимо меня в самом начале нашей улицы и могла направляться к любому дому.

Хьюш снова повернулся к Лео:

– Вы говорили, что слышали еще раз звук дверного звонка вскоре после того, как ваша жена покинула библиотеку?

– Хм, кажется, слышал, но не уверен.

– В какое время это произошло?

– Понятия не имею, не заметил.

– Вы не подумали, что это мог возвратиться Джако?

– Не подумал. Я опять приступил к работе.

– Еще один вопрос, мистер Эрджайл. Вы знали тогда о том, что ваш сын женат?

– Не имел ни малейшего представления.

– И ваша жена тоже не знала? Не думаете ли вы, что она знала, но вам не говорила?

– Совершенно уверен, что не знала, иначе сразу бы мне сообщила. Для меня явилось величайшим потрясением увидеть его жену, я едва этому поверил. Представьте, сюда заходит мисс Линдстрем и говорит: «Там внизу молодая женщина… девушка… которая утверждает, что является женой Джако. Это неправда». Вы были тогда ужасно расстроены, не так ли, Кирсти?

– Не могла этому поверить, – подтвердила Кирсти. – Заставила ее дважды повторить и только потом поднялась к мистеру Эрджайлу. Невероятно.

– Как я понял, вы были очень добры к ней, – сказал Хьюш, обращаясь к Лео.

– Сделал, что мог. Знаете, она снова вышла замуж. Я очень рад. Муж вроде бы неплохой парень.

Хьюш кивнул и обратился к Хестер:

– Итак, мисс Эрджайл, расскажите нам еще раз, что вы делали в тот день после чая.

– Не помню, – недружелюбно проворчала Хестер, – разве вспомнишь? Два года прошло. Что-нибудь делала.

– Если мне не изменяет память, вы помогали мисс Линдстрем убрать посуду.

– Совершенно верно, – засвидетельствовала Кирстен. – А потом поднялась к себе в спальню. Ты не забыла, Хестер, что вы собирались вечером посмотреть в Драймуте любительский спектакль «В ожидании Годонии»?

Хестер все еще держалась весьма неприязненно.

– Все это уже записано в ваших протоколах, – сердито сказала она. – Что вы все время спрашиваете об одном и том же?

– Да ведь не знаешь, что тебе потом пригодится. Итак, мисс Эрджайл, в какое время вы ушли из дому?

– В семь часов… приблизительно.

– Вы слышали перепалку вашей матери с братом Джеком?

– Нет, ничего не слышала. Я была наверху.

– Но вы видели миссис Эрджайл перед тем, как ушли из дому?

– Да. Мне потребовались деньги. Я, можно сказать, уже ушла, но вспомнила, что бензин в машине совсем на исходе. Придется заправляться по пути в Драймут. Поэтому я возвратилась к маме и попросила денег… всего пару фунтов… Они мне требовались.

Перейти на страницу:

Все книги серии Леннар

Книга Бездн
Книга Бездн

У древних пророчеств есть замечательное свойство: они непременно сбываются. И потому так боятся их негодяи и узурпаторы, подлецы всех мастей, рьяно оберегающие свои тепленькие, уютные местечки. Отчего-то они знают, что, сбудься пророчество — и им, объявившим себя блюстителями веры, носителями Чистоты, ревнителями Благолепия, первым не сносить головы. Поэтому и бросают они в молох войны с «еретиками» все новые и новые тысячи одураченных, обманутых ими людей. Есть ли сила, способная остановить это безумие? Спасти мир, находящийся на грани гибели? Да, есть. Леннар, глава Обращенных, берет на себя эту трудную миссию. У него есть план, есть верные сторонники… Впрочем, все ли они верны ему? Но мудры, мудры древние пророчества — они предугадали даже предательство. Предначертание свершится!

Антон Краснов , Роман Валерьевич Злотников , Роман Злотников

Фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези

Похожие книги