— Я не успел прочитать полностью, но начало мне показалось интересным.
Во мне затеплилась надежда, что горбун не знает о своём коварном двойнике.
— По-моему, очень нехорошо читать то, что написано не для вас.
Я сама восхитилась суровости, прозвучавшей в моём голосе.
— А что же мне, в таком случае, читать? — поинтересовался горбун. — До сих пор никто не догадался написать книгу для меня. Давайте поменяемся: вы мне дадите почитать свою повесть, а я вам — все свои. У меня не только переводы, но есть и несколько собственных произведений.
— Не соглашайтесь, Жанна, — посоветовал Ларс. — Леонид — строгий критик, и его пера побаиваются многие писатели, в том числе и я.
— Ладно, Жанна, поговорим об этом позже, — зловеще предложил горбун. — Без восхищённых слушателей. Вы разочарованы моим воспитанием?
Я молчала.
— Жанна! — позвал Дружинин.
Я молчала.
Он оторвал взгляд от дороги и посмотрел на меня. Ира фыркнула и зашепталась с Ларсом.
— "Ох! Глухота — большой порок!" — громким шёпотом поделился своими соображениями Дружинин. — Сударыня!!!
— "Творец мой! Оглушил звончее всяких труб!" — нашлась я.
— Может, лучше будет читать "Горе от ума" по порядку, а не вразбивку? — поинтересовалась Ира. — Не машина, а литературный салон. Неужели не надоело ещё в школе?
— Разве мы виноваты, что Грибоедов успел использовать все наши выражения? — спросила я.
Ларс засмеялся, а горбун задумчиво произнёс:
— "Чему он рад? Какой тут смех? Над старостью смеяться грех".
Мне не всегда удаётся остановиться вовремя.
— "Вот странное уничиженье!" — сказала я, потеряв чувство меры.
Дружинин поморщился, а Ире на этот раз цитата очень понравилась, потому что задевала чувства неприятного ей человека.
— "Забрать все книги бы, да сжечь", — выразительно пожелал горбун.
— Нет, лучше сохранить, — сказала я, — так: для больших оказий.
— По-моему, вы допустили неточность, — деликатно заметил Дружинин.
— По-моему, тоже, — согласилась я.
— Прекратите, я не могу больше смеяться, — взмолилась Ира, доставая зеркало и вытирая глаза. — Когда приедем, я поставлю кофе.
Не знаю, каким образом перекрёстный огонь цитат повлиял на желание моей подруги выпить кофе, но оно так и не покинуло её и, когда мы приехали, она, прежде всего, побежала ставить кофейник.
На веранде Ира остановилась и оглянулась на нас.
— Кто устроил этот беспорядок? — осведомилась она весьма строго.
Когда мы подошли ближе, то обнаружили, что одна из чашек, по счастливой случайности, пустая, опрокинута, пирожное с тарелки бесследно исчезло, а сама тарелка — чисто вылизана.
— Это, наверное, та дрянная собака, — догадался Ларс.
— Какое с её стороны бесстыдство! — согласилась я, с удовольствием представляя сцену поедания пирожного, потому что люблю воровато-наглое выражение, которое появляется на мордах собак, когда они знают о недопустимости своих поступков, но всё-таки совершают их.
— Я не против этой собаки, — призналась Ира, но я не выношу её хозяйку. — Ладно, сейчас приготовлю кофе.
Мы расположились каждый по своему вкусу: Ларс — на веранде, я — в кресле перед верандой, а горбун питал странное пристрастие к ступеньке.
— В котором часу вы обычно ужинаете в Москве, Жанна? — спросил Ларс.
— В рабочие дни — после работы, а в выходные — повинуюсь голосу природы.
— Вам понравилась прогулка? — поинтересовался Дружинин.
— Да, очень. Я вам очень благодарна, Леонид.
Горбун хотел что-то сказать, но оглянулся на Ларса и раздумал.
Мне нравилось сидеть в кресле, но противный запах, ощущавшийся с самого утра, не только не ослабел, но даже несколько усилился. Я не могла определить точно, откуда доносился этот отнюдь не аромат, но, судя по направлению ветра, со стороны цветника.
— Жанна, вы спите? — спросил заскучавший Ларс.
Я вообще не понимала, зачем два недоброжелательно настроенных друг к другу человека сидят на веранде, а не расходятся. Горбун мог бы, пожалуй, остаться, но Ларсу полезнее было бы пойти к Ире и помочь ей управиться по хозяйству. А вообще-то, на мой взгляд, оба литератора слишком усердно посещали этот дом, не заботясь о своей работе, в чём, наверное, было преимущество свободной профессии, но неудобство для хозяйки. Вот я вынуждена каждый день отправляться на работу и отсиживать положенные часы, занимаясь попеременно то сочинительством, то чтением или разговорами, а иногда даже работой, когда становилось ясно, что иначе к сроку её не сдать. Но в гости в рабочие часы я не ходила.
— Не мешайте мне, Ларс, я погружена в глубокие размышления, — неохотно отозвалась я.
Горбун поднял голову, а Ларс поинтересовался:
— Можно спросить, о чём вы думаете?
По-видимому, у датчанина было поразительное умение не обращать внимания на многочисленные неприятности, которые он причинял, и чувствовать себя легко и уверенно с людьми, которым, по его милости, пришлось несладко.
— Вам захотелось поговорить о технике? — спросила я с бьющим в глаза доброжелательством. — Я размышляла об ультразвуковой головке для глубокого сверления.
— Это, Ларс, не про нашу честь, — сухо заметил горбун.
Просто не верилось, что русский — не его родной язык.