Читаем Горбун полностью

Как я ехала, где сделала пересадку и как добралась до Копенгагена, никого не должно волновать, да и мне было бы скучно описывать однообразное постукивание колёс. Зато когда цель моего путешествия начала приближаться, во мне стало расти беспокойство. Я заранее предупредила в письмах Иру и Нонну о своём приезде и просила, чтобы они договорились между собой и кто-нибудь меня встретил. Однако могло получиться и так, что мои подруги плохо договорятся, и каждая их них будет думать, что меня встречает другая, а я, таким образом, напрасно прожду на вокзале. И письма могли или не дойти до них или опоздать, что для меня не имело разницы. Конечно, у меня были адреса, но дорогу я не знала. Владей я датским языком, никаких затруднений я бы не испытывала, но я не выучила даже английский, хотя мама всегда повторяла, что надо учить язык. Если вдуматься, не будет ничего особенного, если я покажу кому-нибудь бумажку с адресом и знаками спрошу, как мне туда попасть. Я, правда, заучила некоторые датские фразы, но, прежде чем их применять, надо их сперва опробовать на Нонне, Ларсе, Ире или её муже, знакомом мне лишь по Ириным письмам. У меня было подозрение, что на свете не могло существовать тех невероятных звуков, которые получались при произнесении вслух датских слов, набранных русскими буквами. В кино смешные попытки людей говорить на чужом языке выглядят довольно мило, но в жизни оказаться в роли клоуна не хочется. Главная же трудность заключалась не в том, что не поймут меня, а в том, что я сама не пойму ответ.

Мои опасения рассеялись, едва я услышала вопль:

— Жанка! Я здесь!

Признаюсь, что я с большим любопытством оглядела Иру, да и любой на моём месте осматривал бы её с неменьшим интересом. Мне казалось, что вдали от родины, сотрясаемой политическими взрывами и обескровленной экономической реформой, она должна была приобрести неземной покой, но Ира выглядела чуть ли не более нервной, чем раньше. Внешне она стала ярче, интереснее, но лицо не было свежим, и кожа казалась старше, чем должна быть в её возрасте. Вероятно, сказывалась косметика, которой Ира пользовалась умело, но постоянно.

— Как хорошо, что ты приехала! — не уставала радостно восклицать Ира. — Остановишься у меня.

Меня сразу же стали одолевать сомнения.

— Знаешь, я лучше остановлюсь в гостинице, — отказалась я. — У тебя всё-таки муж. Вдруг ему будет неприятно…

Ира смутилась, но быстро пришла в себя.

— Он в отъезде, — сказала она. — Ты никого не стеснишь, а мне будет веселее.

Я ничего не имела против Ириного мужа, но, узнав о его отсутствии, почувствовала радость и больше о поселении в отеле не заговаривала. Я заранее предвкушала, как нам будет весело и легко вдвоём с моей школьной подругой. Не надо соблюдать никаких условностей, можно говорить на любые темы без опасения, что датчанину они будут непонятны. Короче, я поверила, что обрела в Дании кусочек родины, где смогу расслабиться и отдохнуть.

Ира жила не в самом Копенгагене, а в пригороде, и добраться туда можно было на поезде или на машине. Участок, окружающий её дом, показался мне прелестным, несмотря (а может, благодаря) на запущенность, но в доме мне не понравилось. Обстановка квартиры способна произвести на меня впечатление лишь удачным сочетанием цветов, а также наличием книг и тех изящных крупных и мелких вещей, которые принято называть безделушками. У Иры оказалось много аппаратуры, большей частью мне неизвестной, потому что это никогда не входило в круг моих интересов, и, на мой непросвещённый взгляд, ящики с экранами или шкалами выглядели безжизненно и весьма удручающе. Мебель была красива, но расставлена стандартно, что сводило на нет её изящество: по одной стене диван, накрытый каким-то очень плотным покрывалом приятной расцветки, кресло, тумбочка с проигрывателем и стол, напротив, стенка со сверкающим хрусталём в одном отделении и с золочёными корешками книг — в другом, а у окна — телевизор с какой-то уродливой приставкой. Книги всколыхнули было во мне что-то, но яркое, нигде не потёртое золото яснее всяких слов указало мне, что библиотека и выставка — совсем разные понятия. Впрочем, странно было ждать от Иры, чтобы она вдруг заимела мои вкусы, тоже, кстати, на чей-нибудь взгляд, небезупречные. Её личная комната представилась мне скорее похожей на склад парфюмерии и нарядов, а комната мужа, временно ставшая моей, была слишком пустой и какой-то нежилой. Наиболее приятное впечатление произвела на меня кухня, в меру забитая мебелью, с кувшинчиками, симпатичными цветными коробочками, занимающими открытые полки.

— Ты не возражаешь, если мы пообедаем здесь? — немного стыдливо спросила Ира. — Я всегда обедаю на кухне. Не хочется тащить посуду в комнату.

Я не возражала, потому что, во-первых, обед в будничной обстановке придавал нашей встрече большую непринуждённость, а во-вторых, я уже говорила, что из всех помещений мне больше всего понравилась кухня.

— Чем тебя кормить? — жизнерадостно спросила Ира. — Говорят, что вы там умираете с голоду?

Мне припомнилось выражение маминой тёти, и я сейчас же его процитировала:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену