На сегодняшний день китайское правительство демонстрирует немалую мудрость и гибкость, объединяя две совершенно разные идеологии под лозунгом «две культуры, одна страна», умело абсорбируя очевидные достижения Запада, отбрасывая весь негатив и излишки. Огромный караван идёт, и никто не в силах его остановить. Тогда я этого ещё не понимал и просто дивился масштабным постройкам.
Как только мы вышли из маршрутного такси, противоречие моментально бросилось в глаза. Все англицизмы и прочие референсы к западной культуре исчезли без следа. Оказавшись в круговороте толпы и неведомых иероглифов, я понял, что тут ориентироваться и договариваться будет намного проблематичнее.
По-английски не говорил ровном счётом никто. Саня сразу заныл, что хочет есть, а я сказал, что у меня в сиськах молока нет и я не могу его покормить, намекая, что он ведёт себя как дитё.
Поплутав по вокзалу, мы кое-как добрались до места остановки такси, я показал водителю адрес, и несмотря на все сомнения, туда ли мы едем, мы запрыгнули в машину и отправились выполнять нашу главную миссию.
Интернета у нас не было, да и сам интернет в то время ещё не так разросся контентом, поэтому вся информация, которую мне удалось заблаговременно накопать, была весьма скудной.
Но пока нам везло, и приехали мы именно туда, куда мною было задумано.
Знаменитый рынок электроники представлял собой монументальное многоэтажное здание. На каждом ярусе торговали, как правило, какой-то отдельной категорией товара. Разобраться в этой системе поначалу не представлялось возможным. Когда мы прибыли на место и увидели развернувшийся перед нами хаос, я понял, что задача будет сложнее, чем я думал.
Санин настрой к тому моменту был уже, мягко говоря, не тот. Он начал заболевать простудой, был уставший и, поскольку мы превысили все возможные финансовые лимиты, немного злой на меня за вчерашнюю ночь.
Недолго думая, мы заселились в отель, находящийся прямо напротив рынка.
Наш номер располагался на тридцатом этаже. Стоимость проживания оказалась значительно ниже, чем в Гонконге, хотя отель был ощутимо комфортнее.
Вид из громадного панорамного окна завораживал красочным экзотическим пейзажем азиатского густонаселённого города. Я смотрел вниз с высоты птичьего полёта и пытался почувствовать себя настоящим хозяином жизни. Я стоял и впитывал в себя атмосферу успеха, пока за моей спиной не раздался раздражённый Санин вопль:
– Пойдём скорее! Хрен ли ты там стоишь, времени мало!
Саня не разделял мою радость, но несмотря на усталость, начал деловито собираться.
Масло в огонь подлил дядя Миша, который позвонил и обрушился на него с несвоевременными вопросами:
– Почему так долго? Зачем через Гонконг летели? Почему именно этот рынок выбрали?
Покашливающий и обессиленный Санёк блеял в трубку какую-то несуразицу и переадресовывал вопросы мне, наводя тоску, а я лишь закатил глаза, давая ему понять, что сейчас я не готов на это отвечать… Меня это выводило из равновесия и пропадал весь энтузиазм.
Я, в свою очередь, развалился на кровати и начал откупоривать бутылку вина. Нет, я не собирался напиваться, ни в коем случае, просто хотел для настроения выпить полбокальчика. Но под давлением отца Саня торопился начать действовать.
Он сказал, что времени нет, надо собираться скорее. Я, потянувшись, встал с кровати, поставил так и не открытую бутылку на тумбочку и сказал, что готов.
Выйдя из номера, мы дошли до стеклянного лифта и спустились на первый этаж. Буквально через пару шагов я похлопал себя по карманам и обнаружил, что мой телефон пропал. А там у меня была сим-карта с единственно подключённым интернетом, таким образом, мы теряли возможность пользоваться навигатором и переводчиком. Саня стукнул себя ладонью по лбу, а я начал его уверять, что и так разберёмся. Хотя я уже переставал верить даже сам себе.
Огромное количество прилавков со всевозможными запчастями, снующие туда-сюда продавцы и люди, говорящие исключительно на китайском, бесконечный каскад надписей из иероглифов, и никакой зацепки за то, где тут может быть оптоволокно. Следующим пришло ещё более тревожное осознание, что я даже не знаю, как будет оптоволокно по-английски, что уж говорить о китайском. Передвигаясь от прилавка к прилавку, я пытался найти кого-то англоговорящего, но продавцы лишь разводили руками. Тогда-то мне стало действительно не по себе.
Саня тенью передвигался за мной, ему становилось хуже, и похоже было на то, что он температурил.
Мы походили по многочисленным этажам, не найдя и следа оптоволоконных проводов, в то время как я для себя приметил огромное количество чехлов для айпедов, которые я уже заранее знал, где реализую.