— Очевидно, хотели, чтобы я все время находился под пристальным наблюдением, — нехотя ответил Илай.
— Правильно, мистер Кейган. А также еще и для того, чтобы успеть разузнать как можно больше о вашем прошлом.
— Итак, вы в курсе того, что случилось в Эль-Пасо. Впрочем, я и сам потом рассказал вам обо всем.
Для чего же понадобилось копать еще глубже? — грубо спросил Илай. Даже по прошествии трех лет он все еще ощущал горечь и боль.
— Эль-Пасо — это ведь не все, мистер Кейган.
Наверное, поэтому вы здесь, не так ли? Кстати, как вас угораздило очутиться в Эль-Пасо, где вас, уважаемого в прошлом летчика, схватили за перевозку контрабандного товара?
— В общем, вы немало знаете о моем прошлом, — подытожил Илай.
— Да, мистер Кейган. — Линь Кэ поджал тонкие губы и, как показалось Илаю, сочувственно кивнул.
Илай сжал кулаки. Не хватало только, чтобы этот мерзкий тип ему сочувствовал!
Внезапно поведение Линь Кэ изменилось: он снова стал деловым и серьезным.
— Допивайте виски, мистер Кейган, и давайте займемся обсуждением деталей нашего плана. Время не ждет!
Илай допил виски и вслед за хозяином подошел к бамбуковому столу, на котором лежала карта.
Линь Кэ, ткнув в точку на карте тонким пальцем с длиннющим ногтем, сказал:
— Это Бангкок. Через два дня там будет готов груз — семьсот фунтов опиума-сырца. Вы полетите туда самолетом, который я вам предоставлю, приземлитесь на одном из старых заброшенных аэродромов, заберете груз и вернетесь обратно.
Илай неторопливо раскуривал сигару, делая вид, что внимательно изучает карту. Прямота и откровенность старого китайца его озадачили.
Вряд ли, зная о его криминальном прошлом, старый китаец решил довериться ему во всем. Не такой он простак, этот Линь Кэ! Ведь только очень осторожный, хитрый и опытный человек мог стать главой одной из могущественных криминальных организаций Гонконга. Но понятно и другое: в распоряжении китайца находится столько подкупленных полисменов из Бюро по борьбе с наркомафией, что ему незачем волноваться, не окажется ли Илай Кейган полицейским информатором. И если он, Илай, предаст его, то заплатит за это собственной жизнью, только и всего.
А вдруг Линь Кэ планирует устранить его сразу же после доставки груза в Гонконг?
Илай отвлекся наконец от невеселых мыслей, услышав, что старый китаец что-то говорит ему.
— Прошу прощения, — спохватился он. — Вы меня немного озадачили…
— Чем же, мистер Кейган?
— Насколько мне известно, груз в Гонконг всегда привозили на корабле.
— Совершенно верно, мистер Кейган.
— Тогда почему вы решили поменять транспорт?
— По двум причинам, мистер Кейган. Первая связана с временным фактором. Груз уже готов, и необходимо как можно быстрее его забрать. А вторая причина такова: в прошлый раз семьсот фунтов груза перевозились на корабле и были конфискованы полицейскими во главе с инспектором Ван Фусэном. — На лице Линь Кэ появилось злобное выражение, в глазах мелькнула ярость. Он пробормотал несколько китайских фраз, которые, как догадался Илай, выражали его отношение к Ван Фусэну.
Илай чуть улыбнулся. По крайней мере ему теперь известно, что в Гонконге работает хотя бы один порядочный и неподкупный полицейский!
Линь Кэ продолжал объяснения:
— Так вот, мистер Кейган, груз уже готов к отправке, но везти его на корабле опасно. Теперь вы поняли новую ситуацию?
— Вполне.
— Прекрасно. Взлетная полоса находится неподалеку отсюда. Это не совсем взлетная полоса… но мы все подготовим.
— Я сам должен ее проверить.
Линь Кэ спрятал худые длинные руки в широкие рукава халата, и его лицо стало вновь непроницаемым.
— Нет, мистер Кейган, об этом не может быть и речи. Вы увидите взлетную полосу лишь незадолго до отлета.
— Но ведь я полечу ночью, не так ли?
— Совершенно верно, мистер Кейган. И взлет, и посадка самолета будут ночью.
— Но, черт возьми… — Илай чуть не задохнулся от негодования. — Я должен хотя бы осмотреть и проверить самолет, на котором полечу!
— Нет, мистер Кейган.
— Как же я смогу управлять самолетом, которого и в глаза не видел?
— Вы прекрасно справитесь. Не забывайте, вы уже согласились выполнить эту рискованную работу!
— Какой у вас самолет? — сухо осведомился Илай.
— Один из ваших американских самолетов — «ДС-6Б».
— Черт бы вас побрал! — с негодованием воскликнул Илай. — Да это же летающий гроб, на таких летали еще до нашей эры! Никогда не поверю, что у вас нет возможности использовать более современный самолет!
— Как я уже вам объяснял, доставка груза всегда осуществлялась иным способом. Теперь мы вынуждены перевозить груз по воздуху, и в моем распоряжении нет другого самолета, кроме «ДС-6Б». Если я куплю новый самолет, это вызовет серьезные подозрения у властей, не так ли? Самолет стоит очень дорого, мистер Кейган, и в случае неудачи… К чему такой неоправданный риск, мистер Кейган?
— Ну, спасибо, мистер Линь, вы меня утешили, — презрительно усмехнулся Илай. — А что будет со мной в случае неудачи?
— Ваш риск будет весьма щедро оплачен, мистер Кейган.
— Благодарю, — сухо произнес Илай.
— Самолет в исправном состоянии, уверяю вас, и прошел самую тщательную проверку.