Читаем Гонг и чаша полностью

А вот руководство ордена явно было на месте и отчаянно вопило. Не желая сдаваться, оно пыталось безуспешно взять на голос брата Юра, стоящего на верхней ступеньке лестницы.

— А я говорю вам, брат Юр, что все стулья жук-древоточец съел. Тут климат-то какой, а? Они все тут жрут, прямо вот ползают и жрут. А поскольку в резиденциях должно быть единообразие, так я такую же мебель и купил!

— И даже д-дырки под инвентарные н-номера они, ж-жуки, сами просверлили! — Брата Юра было не сбить с толку. — И даже вон н-написали на обороте стула: «Ланей — дураг».

— Ну, это, понятное дело, не жуки написали. Написал небось кто-то из моих рыцарей, все им хиханьки да хаханьки.

— Ох, я д-даже не буду вам объяснять, п-почему вы врете.

— Да с чего вы взяли, что я вру? — В голосе фон Дитмара звучала неподдельная обида.

— Ну, хотя бы п-потому, что я с-сам это н-написал, м-много лет назад. Это я н-написал про своего соседа по п-парте, Ланселота, и впрямь редкостного б-болвана, он все мечтал д-дракона найти и убить, хотя все з-знают, что их нет. М-мебель тогда делали не в п-пример лучше, чем теперь, вот она к в-вам в миссию и попала. Так что п-потрудитесь объяснить, к-каким образом с-старые стулья вдруг стали новыми?

Ох, фон Дитмар, по идее тебе меня поить водкой надо до конца зимы.

— Брат Юр, можно вас на минутку? — помахал я тому снизу. — Очень важный разговор.

Казначей посмотрел на меня без особой любви, но начал спускаться ко мне.

<p>ГЛАВА 21,</p><p>в которой герой добросовестно готовится к государственному перевороту</p>

— Все в п-порядке? — Брат Юр явно был недоволен тем, что я помешал ему вершить его бухгалтерский суд и расправу. — Н-надеюсь, вы узнали то, что хотели?

— Да, еще раз спасибо огромное. В принципе я узнал даже больше, чем планировал, и у меня возникли кое-какие мысли, которые я хотел бы озвучить вам, поскольку посоветоваться мне больше не с кем.

Мне было предельно ясно, что этот казначей, пожалуй, один из очень немногих персонажей в игре, кто сможет мне сказать, имеет смысл мне лезть в дело с переворотом или нет. Мне вообще был очень симпатичен этот НПС со столь живыми, пусть и усталыми глазами, острым умом и тонкой ироничностью.

— Н-надеюсь, то, что вы хотите мне сказать, в рез-зультате не п-приведет меня на плаху? — полюбопытствовал брат Юр.

— Я бы не стал этого утверждать, хотя и не стал бы отрицать, — путано, но зато честно ответил я. — Но в целом вы мыслите верно. Я хотел поинтересоваться у вас: как вы полагаете, имеет ли мне смысл затевать свержение ныне правящей в Западных пределах особы или эта попытка не имеет смысла?

Брат Юр потер подбородок, внимательно осмотрел меня и поинтересовался:

— А с какой ц-целью?

Я слегка опешил.

— Ну, с целью понять, возможно это сделать или же нет.

— Н-нет, я не о том. И вообще, с-сделать в этой жизни можно п-практически что угодно: и лягушку с-съесть можно, и на гору самую в-высокую влезть т-тоже можно, и при известном желании и с-сноровке можно д-даже реку вспять п-повернуть. Вопрос все тот же: з-зачем? Если вы ответите себе на этот в-вопрос, то все остальное — лишь д-детали плана, который следует с-составить со всем ус-сердием и п-прилежанием. Поэтому я и хочу уяснить, для чего вы это хотите сделать.

Я понял, что он имеет в виду, и ответил:

— В сокровищнице короля лежит предмет, который мне нужен, причем очень сильно. Кроме как у короля, туда доступа ни у кого нет, по этой причине ни купить его, ни украсть я не могу. Король — ничтожество, вздорное и глупое, стало быть, чтобы достать предмет, мне надо устранить правителя.

Не знаю почему, но я не хотел придумывать что-то и рассказал брату Юру правду. Услышав меня, он задумался, снова потирая подбородок.

— Н-ну что, — наконец сказал он мне. — Ц-цель понятна, хотя, конечно, вы не п-прагматик, а р-романтик, что печально. Ну что это за д-дилетантство: «Мне нужна вещь, д-давайте свергнем короля». При этом надо заметить, что х-хотя я, конечно, не одобряю п-подобных мер, но данный монарх не слишком б-благоволит к нашем ордену, а это плохо сказывается на нашей д-доходности и, более т-того, в п-последнее время даже ведет к д-дополнительным расходам, поскольку он наплодил с-слишком много взяточников. Так что, п-пожалуй, то, что вы задумали, — дело одновременно и для З-запада б-благое, и для ордена н-небезвыгодное.

— Ну, это не совсем тот ответ, который я хотел получить, — прищурился я.

— А какой вы хотели п-получить ответ? Что-то вроде: «Я б-благословляю вас на сей п-поступок»? Так я не п-почетный святой. Я ф-финансист. Я п-привык оперировать цифрами и фактами, для м-меня есть актив, п-пассив и сальдо, а не некие отвлеченные п-понятия. По этой п-причине мы сейчас пройдем в кабинет и п-посмотрим, чем вы располагаете для того, чтобы п-провести данную операцию. Адалард!

Гроссмейстер возник перед нами моментально.

— Мы з-займем на полчаса в-ваш к-кабинет, к входу — двух рыцарей, к нам никого не п-пускать, узнаю, что подслушивал, — с-сгною в миссиях Юга. В-вопросы?

— Нет таковых! — гаркнул фон Дитмар.

Перейти на страницу:

Все книги серии Акула пера в Мире Файролла

Похожие книги