Читаем Gone with the Wind полностью

Such foolish little things, some of them: “Ashley, you will be careful, won’t you?” “Please don’t get your feet wet. You take cold so easily.” “Don’t forget to put a newspaper across your chest under your shirt. It keeps out the wind so well.” But there were other things, more important things she had wanted to say, much more important things she had wanted to hear him say, things she had wanted to read in his eyes, even if he did not speak them.

So many things to say and now there was no time! Even the few minutes that remained might be snatched away from her if Melanie followed him to the door, to the carriage block. Why hadn’t she made the opportunity during this last week? But always, Melanie was at his side, her eyes caressing him adoringly, always friends and neighbors and relatives were in the house and, from morning till night, Ashley was never alone. Then, at night, the door of the bedroom closed and he was alone with Melanie. Never once during these last days had he betrayed to Scarlett by one look, one word, anything but the affection a brother might show a sister or a friend, a lifelong friend. She could not let him go away, perhaps forever, without knowing whether he still loved her. Then, even if he died, she could nurse the warm comfort of his secret love to the end of her days.

After what seemed an eternity of waiting, she heard the sound of his boots in the bedroom above and the door opening and closing. She heard him coming down the steps. Alone! Thank God for that! Melanie must be too overcome by the grief of parting to leave her room. Now she would have him for herself for a few precious minutes.

He came down the steps slowly, his spurs clinking, and she could hear the slap-slap of his saber against his high boots. When he came into the parlor, his eyes were somber. He was trying to smile but his face was as white and drawn as a man bleeding from an internal wound. She rose as he entered, thinking with proprietary pride that he was the handsomest soldier she had ever seen. His long holster and belt glistened and his silver spurs and scabbard gleamed, from the industrious polishing Uncle Peter had given them. His new coat did not fit very well, for the tailor had been hurried and some of the seams were awry. The bright new sheen of the gray coat was sadly at variance with the worn and patched butternut trousers and the scarred boots, but if he had been clothed in silver armor he could not have looked more the shining knight to her.

“Ashley,” she begged abruptly, “may I go to the train with you?”

“Please don’t. Father and the girls will be there. And anyway, I’d rather remember you saying good-by to me here than shivering at the depot. There’s so much to memories.”

Instantly she abandoned her plan. If India and Honey who disliked her so much were to be present at the leave taking, she would have no chance for a private word.

“Then I won’t go,” she said. “See, Ashley! I’ve another present for you.”

A little shy, now that the time had come to give it to him, she unrolled the package. It was a long yellow sash, made of thick China silk and edged with heavy fringe. Rhett Butler had brought her a yellow shawl from Havana several months before, a shawl gaudily embroidered with birds and flowers in magenta and blue. During this last week, she had patiently picked out all the embroidery and cut up the square of silk and stitched it into a sash length.

“Scarlett, it’s beautiful! Did you make it yourself? Then I’ll value it all the more. Put it on me, my dear. The boys will be green with envy when they see me in the glory of my new coat and sash.”

She wrapped the bright lengths about his slender waist, above his belt, and tied the ends in a lover’s knot. Melanie might have given him his new coat but this sash was her gift, her own secret guerdon for him to wear into battle, something that would make him remember her every time he looked at it. She stood back and viewed him with pride, thinking that even Jeb Stuart with his flaunting sash and plume could not look so dashing as her cavalier.

“It’s beautiful,” he repeated, fingering the fringe. “But I know you’ve cut up a dress or a shawl to make it. You shouldn’t have done it, Scarlett. Pretty things are too hard to get these days.”

“Oh, Ashley, I’d-”

She had started to say: “I’d cut up my heart for you to wear if you wanted it,” but she finished, “I’d do anything for you!”

“Would you?” he questioned and some of the somberness lifted from his face. “Then, there’s something you can do for me, Scarlett, something that will make my mind easier when I’m away.”

“What is it?” she asked joyfully, ready to promise prodigies.

“Scarlett, will you look after Melanie for me?”

“Look after Melly?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература