Читаем Гончие псы полностью

– Фотография сделана в больнице, – объяснил Вистинг. – Его обследовали, чтобы проверить на наличие повреждений, которые могла нанести ему Сесилия, когда он похищал ее или когда душил.

Лине приблизила лицо к фотографии.

– Нашли что-нибудь?

– Нет.

– Разве это не странно? – удивилась она. – На ее месте я бы сделала все, что могла. Пиналась, царапалась…

– Мы все разные, – ответил Вистинг. – Часто на насильниках не остается никаких следов.

– Ее изнасиловали?

– Нет.

– И это тоже странно, нет? Я имею в виду: зачем еще ему было ее похищать?

Вистинг разглядывал дочь. Его поразило, как остро она мыслит, но именно это и было ее работой. Задавать правильные вопросы.

Лине не стала ждать ответа. Она прошла к оставленным возле двери пакетам и перетащила их на кухню.

– Я захватила немного еды, – сказала она и начала выкладывать продукты на столешницу. Через десять минут они сидели за столом в гостиной, каждый со своей стороны, и поглощали намазанные маслом булочки.

– Что ты ищешь? – спросила Лине, кивнув в сторону стола, заваленного документами и записями.

Вистинг и сам точно не знал ответа.

– Несоответствия, – все же ответил он почти сразу. – Мелкие неувязки или странности, на которые я семнадцать лет назад не обратил внимания или которые посчитал не относящимися к делу.

Продолжая жевать, Лине взяла один из полицейских отчетов.

– Я могу тебе помочь? – спросила она. – Я хорошо справляюсь с такой работой.

Вистинг откинулся на спинку стула, оценивая предложение. Он уже понял, что задача слишком трудна для одного человека. Лине была самым правильным кандидатом в помощники. Она с профессиональным недоверием относилась к тому, что пишут в официальных бумагах. Привыкла все подвергать сомнению.

– Ты не сможешь использовать что-либо из этого в газете, – сказал он.

– Я здесь не как журналист. Я здесь потому, что ты мой отец.

Вистинг улыбнулся.

– Хорошо, – сказал он и стал убирать со стола тарелки. Потом сообщил дочери все подробности дела и объяснил, как упорядочены документы. Рассказал о списках, разных версиях случившегося и о новом анализе. Рассказал о взломе, об отпечатке сапога, о Хабере, который хотел взять вину на себя, о Дэнни Фломме и о договоренности встретиться завтра с Рудольфом Хаглунном в кабинете его адвоката.

Он видел по лицу дочери, что та увлеклась.

– А что вообще ты ищешь? – снова спросила Лине, когда он закончил говорить.

– Что ты имеешь в виду?

– Ты ищешь одного из вас, того, кто подбросил ДНК-улику, или что-то, что убедит тебя в том, что вы поймали виновного человека?

– И то, и то, – ответил Вистинг. – Я думаю, что здесь есть и то, и то.

Лине встала, подошла к стене с тремя фотографиями и некоторое время внимательно их рассматривала.

– Так ты думаешь, что полицейский подбросил улику, чтобы убийца точно не оказался на свободе? – спросила она, стоя спиной к отцу.

– Да.

Лине повернулась к нему.

– А что, если все было совсем не так? – сказала она.

– А как?

– Что если ее похитил полицейский, а улика была подкинута, чтобы обвинить другого человека?

<p>42</p>

Вистинг сначала хотел отмести теорию Лине как абсурдную и смехотворную, но замер, разглядывая фотографию следователей, собравшихся на реконструкции событий на перекрестке Гюмсеред. По всей вероятности, среди них был тот, кто сфальцифицировал улику. Возможность того, что тот же полицейский совершил преступление, конечно, также нельзя было исключать, и Вистинг должен был признать, что предложенное Лине объяснение правдоподобно. Если он что-то упустил, Лине это обнаружит.

Вистинг поднялся, подошел к камину и добавил еще пару поленьев.

– У меня есть дело, – сказал он и взял свою куртку.

Лине уже углубилась в изучение первой папки.

– Какое же? – спросила она, взглянув на отца.

– Я собираюсь навестить Франка Рубекка.

Он понял, что она пытается вспомнить, кто это, и объяснил.

– Помимо прочего, в деле Сесилии он отвечал за прием сообщений от свидетелей, – закончил он и надел куртку.

Лине схватила шариковую ручку. Она сунула кончик в рот и прикусила, а потом вынула ручку изо рта.

– Свидетель, которого не услышали, – сказала она. – Звонок, по всей видимости, перевели на него, а не на тебя.

Вистинг кивнул и взял сложенную газету, полученную от Хендена.

– Со мной тогда никто не связывался напрямую, – подтвердил он и подошел к двери. – Закроешь за мной?

– Только включи мобильный, – попросила она. – Чтобы я могла до тебя дозвониться.

Она встала и проводила отца. Небо было серым и тяжелым от дождя, с низкими, дрейфующими облаками, а с юго-запада несся холодный и пронзающий ветер.

Мобильный телефон зазвонил прежде, чем Вистинг сел в машину. Это был неизвестный номер, но, насколько он мог видеть, не из тех, что уже были в списке неотвеченных.

Вистинг поднял трубку. У звонившего мужчины был голос бюрократа. Он представился инспектором Терье Нурдбу из отдела внутренних расследований полиции.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вильям Вистинг

Гончие псы
Гончие псы

Рудольф Хаглунн, отсидевший 17 лет за повергшее в шок всю Норвегию убийство Сесилии Линде, выходит на свободу. Он немедленно заявляет, что дело было сфабриковано полицией, а главная улика – подброшена. И судя по тому, что за дело берется один из лучших адвокатов в стране, – это не пустые слова. Назревает невиданный скандал, и теперь за детективом Вильямом Вистингом, который вел то расследование и отправил Хаглунна за решетку, начинается настоящая охота. С одной стороны – жадные до сенсаций журналисты, с другой – амбициозный адвокат, с третьей – участники внутреннего полицейского расследования. Все они словно гончие псы пытаются настигнуть свою добычу.Но Вистинг и сам из этой породы. Он, как никто другой, умеет выслеживать преступников и докапываться до истины. Но времени осталось совсем мало, ведь появился новый труп, и пропала молодая девушка. Вистинг и его дочь, журналистка Лине, уверены, что все это звенья одной цепи, которая уходит далеко в прошлое. Надо сложить воедино все фрагменты мозаики и понять, что же упустил Вильям Вистинг 17 лет назад.

Йорн Лиер Хорст

Политический детектив

Похожие книги