– Ну. – Рубен улыбнулся Луизе и Понтеру. – Добро пожаловать в моё скромное жилище. Устраивайтесь кто как хочет.
Луиза огляделась вокруг.
– Вы не женаты? – спросила она.
Рубен подумал о том, что могло побудить её задать такой вопрос. Возможно, она хотела узнать, свободен ли он – такая интерпретация нравилась ему больше всего. Вторая, более вероятная – она вдруг сообразила, что заехала в какую-то деревенскую даль с человеком, с которым едва знакома, и теперь находится с ним и неандертальцем в пустом доме. Возможна и третья, самая вероятная, осознал Рубен, оглядывая царящий в гостиной беспорядок – разбросанные повсюду журналы, тарелку с засохшими остатками пиццы на кофейном столике, – что он
– Нет, – ответил Рубен. – Был женат, но…
Луиза кивнула.
– У вас хороший вкус, – сказала она, оглядывая мебель: смешение карибского и канадского стилей, много тёмного полированного дерева.
– У жены, – уточнил Рубен. – Я почти ничего не менял после развода.
– Ах, – сказала Луиза. – Вам помочь с ужином?
– Нет, я собирался просто зажарить несколько стейков. У меня мангал на заднем дворе.
– Я вегетарианка.
– О. Ну, можно запечь какие-нибудь овощи… картошку?
– Это было бы здорово, – согласилась Луиза.
– Хорошо, – сказал Рубен. – Развлекайте Понтера. – И он пошёл в ванную вымыть руки.
Работая за столом на заднем дворе, Рубен смотрел, как между Луизой и Понтером разворачивается всё более оживлённая дискуссия. Вероятно, Хак узнавала много новых слов, пока они разговаривали. Наконец, когда стейки поджарились, Рубен постучал в стекло, чтобы привлечь их внимание, и жестом позвал во двор.
– Доктор Монтего, – радостно заявила Луиза, выйдя из дома, – Понтер – физик!
– Неужели? – ответил Рубен.
– Да! Совершенно точно. Я пока не смогла уточнить детали, но он определённо физик; я думаю, даже
– Как вы это определили?
– Он сказал, что думает о том, как работают вещи, и я ответила, думая, что он инженер: имеются в виду большие вещи? Но он сказал, что нет-нет, маленькие, такие маленькие, что не видно. И я нарисовала несколько диаграмм из базового курса физики, а он их узнал и сказал, что этим и занимался.
Рубен взглянул на Понтера с ещё бо́льшим восхищением. Из-за покатого лба и выступающего надбровного валика он выглядел, скажем так, малость туповатым, но – физик! Учёный!
– Интересно-интересно, – сказал Рубен. Он жестом пригласил всех рассаживаться вокруг круглого стола с зонтиком, потом разложил стейки вместе с завёрнутыми в алюминиевую фольгу печёными овощами по тарелкам и расставил их на столе.
Понтер улыбнулся своей широченной улыбкой. Это, без сомнения, была настоящая еда для него. Но он снова начал оглядываться, точно так же, как утром за завтраком, словно не мог чего-то найти.
Рубен ножом отрезал кусочек от своего стейка и поднёс его ко рту.
Понтер неуклюже попытался повторить его действия, хотя отхватил кусок гораздо крупнее.
После того как Понтер закончил жевать, он начал издавать какие-то звуки, похожие на слова его речи. Следом послышался мужской голос, которого Рубен раньше не слышал.
– Хорошо, – сказал голос. – Хорошая еда. – Голос, по-видимому, исходил из импланта Понтера.
Рубен удивлённо вскинул брови, и Луиза объяснила:
– Разговаривая с ним, я постоянно путалась, пытаясь отделить то, что имплант говорит сама по себе, от её перевода речи Понтера. Теперь устройство говорит мужским голосом, когда переводит слова Понтера, и женским, когда высказывает собственные мысли.
– Так проще, – подтвердила Хак привычным женским голосом.
– Да, – согласился Рубен, – определённо.
Луиза осторожно развернула фольгу, в которую были завёрнуты овощи; у неё были удивительно длинные пальцы.
– Ладно, – сказала она, – посмотрим, что ещё удастся узнать.
Весь следующий час Рубен и Луиза разговаривали с Понтером и Хак. Потом налетели тучи комаров. Рубен зажёг цитронелловую свечу, но от её запаха Понтеру стало так плохо, что было принято решение её загасить и вернуться обратно в гостиную; Понтер устроился в большом мягком кресле, Луиза – на одном краю дивана, поджав под себя ноги, Рубен сел на другом.
Они проговорили ещё три часа, по кусочкам собирая общую картину произошедшего. И когда она наконец была собрана вся, Рубен устало откинулся на спинку дивана в абсолютном изумлении.
Глава 20
ПОИСК ПО НОВОСТЯМ
Ключевые слова: