Читаем Гоминиды полностью

Я проверил последние издания шести основных англоязычных словарей: American Heritage English Dictionary, The Encarta World English Dictionary, Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary (стандарт издательства Tor), The Oxford English Dictionary, Random House Webster’s Unabridged Dictionary и Webster’s New World Dictionary. Все они допускают оба варианта написания.

Что же по произношению? Некоторые сторонники утверждают, что независимо от написания слово произносится с твёрдым звуком T, так как в немецком языке и t, и th произносятся именно так.

Возможно это действительно так, но я часто слышал, как палеоантропологи произносят его с английским звуком th (как в слове thought). Только один из шести проверенных мной словарей – OED – настаивает на единственно правильном произношении (причём он допускает только —tal), остальные допускают оба варианта. Аргумент, что англоговорящие должны произносить слово на немецкий манер, похоже, подразумевает, что и столицу Франции мы должны называть «par-ee», а не «pair-is». Боюсь, в большинстве случаев это не слишком уместно.

В конечном счёте, всё сводится к личному выбору. В обширной коллекции исследовательских материалов, к которым я обращался при создании этой книги, написание с -thal превосходит написание с -tal более чем в два раза (в том числе и в технической литературе), поэтому я остановил свой выбор на оригинальном написании – Neanderthal. Произносите его по своему усмотрению.

<p>Благодарности</p>

За консультацию по антропологии и палеонтологии я хочу поблагодарить: научного сотрудника Джима Арена из университета Вайоминга, Шаре Э. Бэйли из государственного университета Аризоны, доктора медицины и философии Мигеля Бомбина из Лаврентийского университета, научных сотрудников Майкла К. Бретт-Сурмана и Рика Поттса из музея естественной истории Смитсоновского института, научного сотрудника Джона Д. Хокса из университета Юты, Кристофера Кузава из университета Эмори, научного сотрудника Филиппа Либермана из Брауновского университета, научного сотрудника Якова Радовича из Хорватского музея естественной истории, почётного профессора университета Британской Колумбии Робина Ридингтона, Гари Дж. Сойера (не родственник) и научного сотрудника Иэна Таттерсаля из Американского музея естественной истории, научного сотрудника Энн-Мари Тилье из университета Бордо, научного сотрудника Эрика Тринкауса из университета Вашингтона в Сент-Луисе, а также научного сотрудника Милфорда Х. Вулпоффа из Мичиганского университета.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика