Не знаю, как они сговорились - в конце концов оба жители зарубежного государства, и я не имею права вмешиваться в их внутренние дела, но, насколько я знаю, Матур сдал все-таки мешочек с рубинами, а дело о смерти бездомного японца было закрыто.
Об исчезнувших голых людях также более никто не упоминал - все как бы сговорились, что голые люди исчезли в неизвестном направлении.
Версия, высказанная Анитой о том, что это инопланетные пришельцы, которые скрываются в каком-то горном буддийском монастыре, не нашла подтверждения. Монастырей в Лигоне тысячи. Документов у монахов и служителей отродясь не было - ну как тут угадаешь, кто лигонец, кто пришелец, а кто и вовсе советский кришнаит.
Существование последних - не плод воображения Аниты, как можно было бы предположить. В первый же вечер Анита незаметно для окружающих передала мне свернутую в трубочку кору с донесением майора Пупыщенко (или Пупыщева). Я отнекивался, говоря, что не знаю никого из этой организации, но Анита отмахнулась от моих возражений и ответила:
- Знаешь, коханый, знаешь. Если сам не оттуда.
Но сказала это без озлобления, а так, в шутку.
Она была, разумеется, права. Я знаю, кому передать это донесение.
Что же касается пришельцев, то надеюсь, они нашли себе место на Земле и постепенно вжились в лигонскую действительность. Порой, встречая на базаре или на улице людей с зеленоватым цветом кожи, я буду думать, не один ли это из потерпевших крушение? Впрочем, я не теряю надежды отыскать их следы. Это может случиться, когда к нам поступит новое донесение майора Александры Ивановны Пупыщенко. На этот раз с точными координатами.
Лигон, 1977 г.
Дополнение
Сегодня, провожая участников конференции, прошедшей плодотворно и принесшей ряд новых открытий, но, к сожалению, не доставившей нам счастья обнаружить новое отсталое племя, я встретился на аэродроме с майором Кумтатоном и профессором Мутанчоком.
Майор сообщил мне, что в соответствующих лигонских органах ознакомились с моей рукописью и сочли ее очень интересной, несмотря на то, что в ней рассказано о невероятных событиях. В свете этого и для дальнейшего развития дружбы между советским и лигонским народами было принято решение разрешить мне публикацию рукописи о "голых людях" при условии, что я буду указан ее автором (хотя могу воспользоваться любым псевдонимом), а само документальное повествование будет названо "фантастической повестью".
Первой моей реакцией было возмущение. Я не мог допустить, чтобы тщательно документированное, совершенно фактологическое, основанное на показаниях живых свидетелей изложение было сознательно объявлено сказочкой.
Тогда, к сожалению, сообщил мне профессор, интересы Республики Лигон требуют отказа от публикации моей книги в любой форме.
- Но книга Матура! Ему же вы разрешили!
- Это было условием нашего соглашения, - улыбнулся майор. - Он отдал рубины и получил разрешение напечатать книгу. Но учтите, он не подозревает, что голые люди - пришельцы с другой планеты, и не мог поставить под угрозу их безопасность. Во-вторых, он врал там так много и часто, что название "документальная повесть", которое поставил на титульном листе книги написавший ее со слов Матура журналист, кажется издевательством над здравым смыслом.
- Послушайтесь дружеского совета майора, - сказал тогда профессор Матунчок. - Имеющий уши да слышит и имеющий глаза да видит. Лучше райская птица в руках, чем орел в небе. Мы не хотим никаких неприятностей. Ни с японским консулом, ни, не дай Бог, с так называемым Галактическим сообществом.
- Все-таки верите? - спросил я.
- А почему бы не верить? - сказал майор.
- Может быть, вы и пришельцев отыскали?
- Это крупные ученые, которые могут оказать большую помощь нашему бедному развивающемуся государству, - загадочно произнес майор.
- Нашли или нет? - воскликнул я, дрожа от возбуждения.
- Не так уж много буддийских монастырей в округе Танги, - сказал профессор.
- Кстати, - завершил разговор майор Кумтатон, - вам тут просили передать.
И он протянул мне сложенный треугольником листок бумаги.
Там было написано по-русски:
"Сов. секр. Предс. КГБ. Нахожусь монаст. (дальше вычеркнуто)...
кормят без мяса.
Убегу. Со мной два кришн. Жду инструкц. Пупыщ".
- Но эта записка совершенно не по адресу! - возмутился я. - Я не знаю никакого майора Пупыщенко.
- Они уже убежали, - сказал Тильви Кумтатон. - Я ему передал инструкции. Завтра он будет в Лигоне. Я хотел бы, чтобы ваше посольство оплатило майору Пупенченко...
- Пупыщенко! Александра Ивановна Пупыщенко!
- Вот именно, чтобы посольство оплатило майору Пупыщенко и ее новорожденной дочке Сарасвати Семеновне билет на самолет.
На этом наша беседа закончилась.
Больше я ничего не слышал о голых людях.
1 IV Международная конференция "Первобытные этносы Азии". (Здесь и далее примечания мои. - Ю.Вспольный).
2 Как вы понимаете, директор Матур исполнял на конференции скромную роль агента фирмы прохладительных напитков.