Все ближе и ближе. И тут он сообразил, что забыл полностью взвести курок. Теперь он так близко, что самец услышит щелчок механизма. Джим медлил; слон сдвинулся с места. Большими шагами он начал спокойно огибать дерево. Сердце Джима толкнулось в ребра: теперь к нему был обращен бок, и он видел очертания массивной лопатки под рассеченной морщинистой кожей. Точно как говорил отец. Он теперь знал, куда целиться. Джим поднес приклад ружья к плечу, но слон продолжал двигаться, и его плечо закрыли спутанные ветки и густая зеленая листва. Слон остановился на дальней от Джима стороне куста и снова начал кормиться. Он был так близко, что Джим видел отдельные щетинки в его ушах и густые спутанные ресницы вокруг маленьких умных глаз, которые казались совершенно не соответствующими этой древней гороподобной голове.
«Только дурак и хвастун стреляет в мозг», – предупреждал его отец, но плечо закрыто, а он так близко. Он не может промахнуться с такого расстояния. Вначале нужно до конца взвести курок. Он прикрыл механизм рукой, стараясь заглушить звук, и отвел стальной боек. Почувствовал мгновение, когда спусковой рычаг был готов вступить в действие, и прикусил язык, сосредоточенно проводя рычаг через последнюю часть дуги.
Он смотрел на самца, стараясь силой воли приглушить лязг металла о металл. Слон, довольный, жевал, набивая пасть спелыми ягодами: внутренняя сторона его губ окрасилась пурпуром.
Щелк! Этот звук в тишине дикой природы показался Джиму оглушительным. Слон перестал жевать и на мгновение застыл. Он услышал необычный звук, и Джим понял, что слон готов обратиться в бегство.
Он смотрел на темное отверстие в ухе, медленно поднимая приклад к плечу. Стальная мушка не мешала ему смотреть: он словно глядел сквозь нее. Все его существо сосредоточилось на точке в половине пальца перед ухом слона. Он почувствовал, как сработал ударник, но его сосредоточенность была так велика, что гром выстрела удивил его.
Приклад ударил Джима в плечо и отбросил на два шага, прежде чем Джим восстановил равновесие. Длинный голубой столб дыма вырвался из ствола и словно погладил сморщенную серую кожу на виске слона. Отдача и дым затуманили зрение, и Джим не видел, куда попала пуля, но слышал, как она ударила в череп, как топор по стволу железного дерева.
Слон откинул огромную голову и с невероятной внезапностью упал, ударился о землю с такой силой, что поднял облако пыли. Земля под ногами Джима словно подпрыгнула от этого удара. Джим восстановил равновесие и с удивлением смотрел на то, что совершил. Потом торжествующе завопил:
– Он упал! Я убил его одним выстрелом!
И он двинулся вперед, чтобы насладиться зрелищем добычи, но сзади послышался топот копыт.
Оглянувшись, он увидел, что к нему на Холодке скачет Баккат, протягивает второе ружье и ведет на поводу Драмфайра.
– Меняй ружье, Сомойя! – кричал он. – Смотри! Всюду вокруг нас дхловул! Мы можем убить еще десяток, если поторопимся.
– Я должен увидеть самца, которого убил, – возразил Джим. – Отрезать ему хвост.
Отец всегда брал этот трофей, даже в разгар охоты.
– Если он мертв, то не оживет. – Баккат натянул повод, выхватил из рук Джима разряженное ружье и сунул заряженное. – Остальные исчезнут раньше, чем ты срежешь хвост. И ты их больше никогда не увидишь.
Джим колебался, с тоской глядя туда, где за деревом гварри лежал самец.
– Идем, Сомойя! Видишь, какую пыль они подняли, убегая. Скоро будет поздно.
Джим посмотрел вниз по склону и увидел, что его выстрел привел стадо в движение: слоны бежали внизу во всех направлениях. Отец рассказывал ему, что слоны испытывают инстинктивный ужас перед человеком; даже если они никогда раньше не сталкивались с этим жестоким маленьким существом, при первой же встрече с ним они убегают на сотни миль. Джим по-прежнему колебался, и Баккат настойчиво сказал:
– Сомойя, ты упускаешь возможность. – Он показал на двух самцов, пробегавших мимо на расстоянии ближе пистолетного выстрела. На бегу слоны прижали уши к плечам. – Они исчезнут раньше, чем ты три раза вдохнешь. За ними! За ними, скорей!
Слоны уже исчезали в лесу, но Джим знал, что догонит их, проскакав милю галопом. Больше он не колебался. С заряженным ружьем в руках он вскочил в седло и ударил Драмфайра пятками в бока.
– Ха! Ха! За ними, Драмфайр, дорогой!
Он направил коня вниз по склону, и они устремились в погоню. Возбуждение всадника оказалось заразительным, жеребец дико закатил глаза и на каждом шагу опускал голову, как кузнечный молот. Они неслись за убегающим стадом, быстро догоняя его. Джим прищурился, защищаясь от пыли, поднятой огромными ногами, и от колючих веток, которые царапали ему лицо. Он выбрал из двух самцов более крупного. Даже находясь за ним, он видел по обе стороны слоновьего тела гигантские изогнутые бивни.
«Готов поужинать с дьяволом, если он не больше того, что я свалил!» – возбужденно подумал Джим, поворачивая Драмфайра в сторону. Он хотел поравняться с самцом и выстрелить в уязвимое место в плече. Ружье он положил поперек луки седла и на ходу взвел курок.