Читаем Головы полностью

Тем самым она ненавязчиво давала понять, что сандовалы теперь в некотором роде стоят особняком, что их положение отлично от положения других общин. Я решил не горячиться, а просто взять эту фразу на заметку. Возможно, в ней и не заключалось никакого тайного смысла. Поскольку в лунной политике принята взаимная вежливость, подобный намек был бы слишком грубым.

- Фруктового сока не желаете? Больше мы здесь ничего не подаем, улыбнулась Фиона. Живьем она выглядела еще привлекательнее: квадратные плечи, густые, коротко стриженные волосы, ясные голубые глаза, окруженные очаровательными морщинками, которые моя мама называла "дивидендами с долгосрочных вкладов". Я взял стакан с фруктовым соком и присел у края широкого изогнутого письменного стола, на котором стояли два дисплея с клавиатурой.

- Насколько я понимаю, монтажные работы завершены, и Кайлететы вот-вот приступят к делу, - сказала Президент.

Я коротко кивнул.

- И как далеко вы продвинулись?

- Самую малость.

- Но вам удалось оживить хоть одну из голов?

Этот вопрос меня просто ошеломил. Она знала не хуже меня, обязана была знать, что оживление голов вообще не входило в наши планы. Никто не собирался этого делать.

- Конечно, нет, - выдавил я наконец из себя.

- Если вы это сделали, то нарушили рекомендации Совета.

Так она с самого начала вывела меня из равновесия. Я попытался взять себя в руки.

- Мы не нарушили никаких правил.

- Синдики многих общин информировали Совет о том, что они озабочены вашими действиями.

- То есть они опасаются, что в дальнейшем мы доставим с Земли новые препараты?

- Да, опасаются, - твердо сказала она, - но я этого не допущу. И все-таки, пожалуйста, объясните мне, что вы намерены делать с этими головами?

У меня голова пошла кругом.

- Извините... Что?

- Это вовсе не конфиденциальная беседа, Мики. Вы ведь согласились прийти сюда и побеседовать со мной. Многие общины с нетерпением ждут моего доклада, основанного на ваших показаниях.

- Кажется, между нами возникло недоразумение, Фиона. - Я изо всех сил старался говорить спокойно. - Я ведь не даю сейчас свидетельские показания под присягой. И не обязан посвящать в деловые секреты семейства кого-либо из членов Совета, будь он даже Президентом. - Я уселся поудобнее, пытаясь сохранить остатки уверенности в себе, быстро улетучивающейся.

- Это станет обычной любезностью по отношению к дружественным общинам. - В голосе Фионы уже зазвучали стальные нотки. - Просто объясните, что вы собираетесь делать.

Я решил сказать ей хоть что-то, просто чтобы отделаться.

- Головы хранятся в Ледяной Впадине, той шахте, где работает мой брат.

- Вы имеете в виду мужа вашей сестры?

- Да, но поскольку он стал членом нашей семьи, мы не вдаемся в такие тонкости. - "Тем более в разговоре с чужаками", - очень хотелось мне добавить.

Она улыбнулась, но при этом на лице ее осталось прежнее непреклонное выражение.

- Вильям Пиерс занимается исследованиями в области низких температур, экспериментирует с медью. Так, кажется?

Я кивнул.

- И он чего-нибудь добился?

- Пока нет.

- Скажите, это простое совпадение, что на его объекте возможно хранить головы?

- Полагаю, что да. Тем не менее в противном случае сестра вряд ли доставила бы сюда эти головы. Думаю, точнее будет назвать это подвернувшейся возможностью, а не совпадением.

Фиона заказала видеоматериал об общинах, требующих расследования импортной сделки по закупке голов. Прозвучавшие имена впечатляли - четыре самые крупные общины и еще пятнадцать, разбросанных по всей Луне, включая Нернстов и Кайлететов.

- Кстати, знаете ли, какой фурор вы произвели на Земле? - спросила она.

- Да, слышал.

- А что на Марсе тоже подняли шум по этому поводу?

А вот это уже стало для меня сюрпризом.

- Они требуют, чтобы покойники-земляне хранились на Земле, и усматривают в сделке нежелательный прецедент. Экспортируя препараты, Земля перекладывает на другие планеты ответственность за свои внутренние проблемы. Они считают, что Луне следует наладить сотрудничество с Землей, чтобы сообща справиться с этой проблемой.

- Никакой проблемы не существует, - возразил я, начиная терять терпение. - Никто на Земле вообще не вспоминал об этих головах на протяжении десятилетий.

- Так почему же сейчас разразился такой громкий скандал? поинтересовалась Фиона.

Я тщательно обдумал свой ответ, стараясь удержаться в рамках приличий.

- У нас есть подозрение, что за всем этим стоят Таск-Фелдеры, - выпалил я наконец.

- В чем вы меня хотите обвинить? Неужели в том, что с моим появлением в Совете этот орган стал отдавать предпочтение интересам нашей общины? Что я нарушила клятву, данную при инаугурации?

- Я никого ни в чем не обвиняю. Но в последнее время появились явные признаки того, что представитель Пуэрто-Рико в национальной ассамблее Соединенных Штатов...

- Представитель в конгрессе, - поправила она.

- Да. Вы знаете о его поведении?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика