- Все в порядке, - ответил смотритель менее недружелюбно. - Дети есть дети. Ну, раз уж вы здесь, можете немного осмотреться.
- Ах, спасибо, - с благодарностью произнесла Луиза. - Мне всегда хотелось увидеть внутреннюю часть маяка.
- Мне нужно кое-что сделать, - сказал мистер Маккой. - Проблемы со светом. Я попытаюсь исправить механизм и скоро вернусь.
Он вышел, захлопнув дверь.
Девушки с интересом принялись осматриваться. На столе у окна стояло коротковолновое радио. В углу располагалась круглая кушетка.
- Что случилось с миссис Делайн? - спросила Пенни. - Она, вне всякого сомнения, входила сюда.
- Конечно, мы видели это собственными глазами!
- Наверное, она где-то в башне. Здесь, должно быть, имеется еще комната, кроме этой.
Пенни на цыпочках приблизилась к двери и попыталась открыть ее. К ее удивлению и огорчению, та не поддалась.
- О Господи! - прошептала она. - Мы заперты!
- Может быть, дверь просто заклинило. - Луиза подошла к Пенни, и они вдвоем попытались ее открыть. Безрезультатно.
- Давай закричим, поднимем шум! - предложила Луиза.
- Нет, подожди! Думаю, нас специально здесь заперли.
- Пенни!
- Спокойно, не нервничай. Смотритель не дурак. Рано или поздно он выпустит нас.
- Но зачем он нас запер?
- Только по одной причине, Лу. Здесь происходит что-то такое, о чем он не хочет, чтобы мы узнали. Может быть, сейчас он разговаривает где-нибудь с миссис Делайн.
- Тогда давай послушаем. Может быть, нам удастся услышать их разговор.
Пенни кивнула и замолчала. И хотя они напряженно вслушивались, ни один звук не достигал их ушей.
- Хорошенькое дело! - возмутилась Луиза. - Дверь захлопнулась. Нам следует позвать на помощь.
- Дверь не захлопнулась сама.
- Может быть, это была случайность.
- Ничего подобного. Ее намеренно захлопнул мистер Джим Маккой, - сказала Пенни. - Тихо, кто-то идет.
Девушки отчетливо слышали шаги на железном балконе за дверью. Через мгновение они смогли различить мужские голоса. Шаги последовали дальше, потом где-то у них над головой хлопнула дверь.
- Еще один посетитель! - сказала Пенни. - Ты слышишь, о чем они говорят, Лу?
- Не могу разобрать ни слова.
- Я тоже. Но голос кажется мне знакомым. Уверена, я его где-то слышала.
- Мне кажется, я тоже.
Девушки вслушивались, надеясь услышать, о чем говорят у них над головами. Однако стены маяка были настолько толстыми, что они не могли разобрать ни слова. Время от времени им казалось, что они слышат голос миссис Делайн.
- Луиза, кажется, я поняла! - прошептала Пенни через некоторое время. - Мне кажется, что посетителем мистера Маккоя может быть Джордж Эмори!
- Голос и в самом деле похож. Но зачем он пришел сюда?
- Возможно, мы недооценили Джорджа Эмори. Он все время пытался получить от нас информацию.
- Да, он задавал довольно много вопросов, особенно о твоем отце.
- И он, похоже, многое знает о незаконной радиостанции, Лу. Возможно, он пытался направить нас по ложному следу, чтобы мы следили за старым Джейком Скагуэем.
- Кажется, мы попали в переделку, Пенни.
- Вполне возможно, если предположить, что Джордж Эмори сейчас наверху совещается с миссис Делайн и смотрителем маяка. Но мы не можем быть в этом уверены.
- Да, ошибиться в голосе очень легко.
Надеясь услышать больше, Пенни осторожно забралась на стол с радио.
- Ты можешь что-нибудь разобрать? - прошептала Луиза.
Пенни с сожалением покачала головой. Через несколько минут она легко спрыгнула со стола.
- Стены слишком толстые, - сказала она. - Но я различила три голоса: два мужских и один женский.
- Значит, миссис Делайн здесь. И смотритель нам солгал.
Вскоре они услышали шаги на железной лестнице. Девушки подошли к окну, надеясь увидеть, кто именно по ней спускался. Однако маленькое окошко располагалось таким образом, что из него была видна только одна сторона Пойнта. Из него не было видно ни лестницы, ни участка пляжа, ведущего к отелю.
- С меня хватит! - мрачно сказала Луиза. - Давай звать на помощь.
- Хорошо, - согласилась Пенни. - Заодно и проверим, оказались ли мы в заключении.
Подойдя к тяжелой дубовой двери, они стали сильно колотить по ней. И почти сразу же услышали шаги снаружи.
- Сделаем вид, будто ни о чем не догадываемся, - предупредила Пенни подругу.
Дверь распахнулась, вошел смотритель маяка.
ГЛАВА 19. ПОЧЕМУ ДВЕРЬ ОКАЗАЛАСЬ ЗАПЕРТА
- Я задержался дольше, чем планировал, - извинился Джим Маккой, входя в комнату. - Я заставил себя ждать?
- Мы не стали бы вас дожидаться, если бы вы не заперли дверь! - резко ответила Луиза.
Брови смотрителя приподнялись, он выглядел удивленным.
- Запер дверь? - повторил он.
- Да, мы не смогли ее открыть.
- Да, ее иногда заклинивает. Я уже давно собираюсь ее починить. Если бы вы толкнули ее посильнее, она бы открылась.
- Кажется, мы толкали ее достаточно сильно, - сухо сказала Пенни. Она была более чем уверена, что смотритель отпер дверь перед тем, как войти. Он совершенно очевидно хотел помешать ей и Луизе увидеть и услышать то, что происходило в комнате наверху.
- Идемте, - пригласил смотритель. - Я покажу вам башню.