Читаем Голод. Последний вампир полностью

— Эй, дамы! — выкрикнул он, ни к кому не обращаясь. — Я остался без одежды! Кто здесь главный?

Его намеренно игнорировали, все до одного. Видимо, какая-то местная шутка. Яркий свет слепил глаза, как солнце на пляже. Будь оно все проклято, Пол чувствовал себя как в одном из тех снов, когда оказываешься голым посреди универмага или еще в каком людном месте. Перехватив взгляд какого-то парня, он мотнул своим пенисом.

— Нравится?

— Симпатичный какой!

О Господи, а ведь только что веселье шло на полную катушку. До нынешнего дня это случалось очень редко. Позабавиться со шлюхой, а потом упиться до чертиков в каком-нибудь кабаке не означало для него повеселиться — всего лишь удовлетворение потребностей организма.

Уорд подошел к накрытому столу, откуда на него взирали маленькие мертвые глазки воробьев. Но там была еще икра, наверняка самое дорогое блюдо в меню. Он зачерпнул пятерней солидную порцию, заставив очевидцев удивленно охнуть, и швырнул икру в сволочное фальшивое зеркало.

— Отдайте мои вещи, — тихо произнес Пол, — или я все здесь в щепки разнесу. — Он говорил спокойно и так убедительно, что ни у кого не оставалось сомнения: следует исполнить его желание.

Лео, которая была сыта этим придурком на сегодняшний вечер и на всю оставшуюся, возможно очень долгую, жизнь, если все пойдет, как она задумала, тихо приблизилась к нему сзади:

— Я сейчас принесу вашу одежду.

— Умница.

Задержка произошла из-за Мириам. Она решила, что не желает видеть на Уорде его тряпки и хотела, чтобы он оделся как подобает, а потому велела Луи съездить домой и привезти какой-нибудь из костюмов Джона. Шофер только что вернулся с черным шелковым смокингом и такими же брюками от «Донны Каран» и ярко-красной рубашкой, тоже из шелка. Мириам так и не позволила убрать вещи Джона куда-нибудь в кладовую. А вдруг Саре удастся в ближайшее время разработать какое-нибудь средство, которое ему поможет? Тело бывшего возлюбленного все еще в хорошем состоянии, почти не тронуто тлением. Поэтому и личные вещи ждут его.

* * *

— Привести сюда этого парня — просто безумие, — раздраженно фыркнула Лео.

Сара, вновь занятая подсчетом денег, не могла прерываться и потому лишь бросила на нее сердитый взгляд. Теперь, когда она владела общей тайной, а эта стерва осталась в стороне, женщина чувствовала себя гораздо лучше, угроза для нее уменьшилась.

Мириам засунула в карман брюк портмоне Уорда. «Магнум», лежавший на столе под грудой денег остался на прежнем месте.

— Ты должна привести его в мою комнату, — распорядилась Мириам, обращаясь к Лео.

Лео знала, что люди, попадавшие в эту комнату, уже из нее не выходили.

— А я приглашена?

— Куда же без тебя, — Сара пожала плечами. В фальшивое зеркало полетел стул и отскочил с глухим ударом. Уорд явно комплексовал по поводу отсутствия одежды.

— Надо же! — усмехнулась Мириам.

— Он там голый среди одетой толпы, — заметила Сара. — Я бы тоже чувствовала себя не в своей тарелке.

Мириам не удостоила подругу взглядом.

— Покажи ему клуб, Лео. Пусть поиграет с тобой немного. Но не смей с ним трахаться. Обещаешь?

Обойдя стол, Лео поцеловала Мириам в щеку. Невыносимое зрелище! Почему она заставляет ее страдать? Взяв в руки оружие, Сара нацелила его на несносную девчонку.

— Помни об этом, — сказала Сара. — Этот человек опасен.

В зеркало полетел следующий стул.

— Сделай так, чтобы оказаться вместе с ним у дверей моей комнаты через полчаса, — сказала Мириам вслед заторопившейся Лео. Потом повернулась к Cape. — Нечего грозить ей пистолетом!

— Она плохо себя ведет.

— Принимай девчонку такой, какая она есть.

— Лео тебе нужна вместо меня! Мириам подошла вплотную к Саре и взяла в ладони ее лицо.

— Успокойся, — сказала она, сильнее сжимая ладони, от чего у женщины глаза чуть не вылезли из орбит. — Ладно?

Сара кивнула, не в силах сказать ни слова. Мириам была вполне способна раздробить человеческий череп.

— Уверена?

Сара снова кивнула. Из носа у нее закапала слизь, ноги беспомощно зашаркали. Наконец госпожа ее отпустила. Сара задохнулась, потом втянула воздух, наклонившись вперед.

— Никакой ревности, — холодно произнесла Мириам.

Из глаз Сары хлынули слезы.

— Прошу, не бросай меня!

Мириам слышала от каждого из них эту мольбу, и сейчас задевшую ее за живое. Как они все любят драматизировать, эти людишки... Но они доставляют ей огромное удовольствие, и в конечном счете это самое главное. А Властители всегда заставляют людей страдать — таков закон природы. Мириам поцеловала Сару.

— Ну как, легче?

— Прости меня, Мири. Просто ты так много для меня значишь. Мне не жить без тебя.

— У меня, любовь моя, к тебе есть одно очень важное поручение. — Мириам извлекла на свет медный ключ. — Вот ключ от его номера в отеле. — Она бросила ключ на стол и назвала Саре адрес. — Ступай туда, возьми с собою Билла или еще кого. Забери все его вещи. Будь особенно внимательна, если найдешь небольшую черную книжку, очень старую...

— Ты имеешь в виду «Книгу Имен»? А ему-то она для какой надобности?

— Они научились читать на прайме. Отчасти. Сара искренне изумилась. Кому было под силу разгадать такой шифр?

— Ты уверена?

Перейти на страницу:

Похожие книги