— Будь добра, — с трудом выговорила Сара. — Лео, прошу тебя!
Мириам остановила руку Лео.
Жертва открыла глаза. Сара злобно взглянула на Мириам.
— Мири!
— Лео, не смей шевелиться!
— Какого черта?
Женщина попыталась сесть, и Сара толчком уложила ее обратно на стол, снова пронзила ланцетом артерию и плотно сомкнула губы на шее жертвы Оборванка дергалась и сопротивлялась, но Мири удерживала ей голову и заставила Лео лечь поперек туловища.
Стенки артерии сопротивлялись, но затем расслабились, и в глотку Сары хлынул поток свежей теплой соленой крови. Эффект был в тысячи раз сильнее, чем от укола чистейшего героина. По коже пробежали мурашки, ее охватила дрожь от кончиков пальцев до макушки, волна восторга прокатилась по телу, как при оргазме. Откуда-то издалека доносился плач Лео и голос Мириам, спокойный и вкрадчивый, произносивший отнюдь не искренние слова утешения.
Сара продолжала глотать, вопли старухи сменились рычащим бормотанием. Наконец сердце остановилось, и поток крови ослаб. Сара выпрямилась над безжизненным телом.
В дальнем конце кухни стояла Лео с округлившимися глазами и прижатыми к груди руками.
— Подойди ко мне, — велела Мириам. Девушка покачала головой. Тогда Мириам сама подошла к ней и потянула ее за руку.
—
Одним мощным глотком Мириам исторгла из старухи последние капли жидкости. Кожа мгновенно обтянула тело, превращаясь в сухой пергамент, хрящи лопались, а мускулы напоминали узловатые веревки.
Взгляд Лео стал диким, она повернулась и побежала к двери. Мириам настигла ее в мгновение ока и схватив за воротник, залепила ей пощечину так, что голову свернуло набок.
— Заткнись!
Мириам метнула озлобленный взгляд на Сару, которую уже охватывала эйфория, наступавшая каждый раз после особенно удачной трапезы. Моральные терзания имеют свои границы. Сейчас она пребывала в полном ладу со всем миром.
— Отведи Лео вниз и покажи ей, как правильно сжечь останки. Чтобы даже пепла не осталось. Слышишь?
— Да, Мири.
— Простите меня! — забормотала Лео, размазывая слезы по щекам. — Я запаниковала. — Она осторожно дотронулась до черепа, туго обтянутого кожей. — Невероятно!
— Это небольшая плата за обладание вечной жизнью, моя дорогая.
Они сожгли останки в голубоватом пламени.
Сара внимательно следила за температурой в печи.
— Ну как, весело?
— Веселье здесь неуместно, — напыщенно заявила Лео. — Все-таки женщине пришлось расстаться с жизнью.
— Ради того, чтобы я утолила голод? Наверное, мне следовало убить себя.
— Нет, ты имеешь право! Тебя такой сотворила природа.
— Природа здесь ни при чем. Это дело рук Мириам Блейлок. И с тобой она намерена поступить точно так же.
— Мириам Блейлок и есть природа. Если она даст мне свою кровь, то для меня это явится величайшим благодеянием.
Только они начали подниматься по лестнице как услышали голос Мириам:
— Зайдите ко мне в кабинет, пожалуйста. Сара испытала настоящий шок, когда разглядела, в каком та была виде: без одежды и без каких-либо следов косметики. На лысой голове начали отрастать волосы, образуя светлую щетинку. Лео удивленно охнула. Сара взяла ее за руку и сказала:
— Не бойся.
— Но ведь она...
— Она не человек, Лео.
И все-таки Сара любила свою госпожу, которая дарила страстные поцелуи и ласки ее дрожавшему от возбуждения телу. «Ты моя красавица, — приговаривала Мириам, покрывая поцелуями ее губы, глаза, влажное лоно. — Хорошенькая, как ангелочек».
Лео не смогла сдержать крик ужаса, глядя на приближавшееся к ней высокое существо с ярко-красными глазами и тонкими, как проволока, губами. Мириам взяла Лео за руку — итак, ловушка захлопнулась. Что бы девушка сейчас ни делала, ей не освободиться от железной хватки нежных на вид пальцев. С одной стороны, Сару охватил невольный ужас от того, как быстро действовала Мириам, так что у девчонки не было времени как следует подумать. Но в то же время ее интересовал процесс переливания крови, и она рада была возможности понаблюдать за ним.
Последствия насыщения начали сказываться, поэтому Сара испытывала необычайную приподнятость духа. Но через час или два наступит
Инструмент для переливания крови — черный шланг, снабженный маленькой ручной помпой и двумя большими серебряными иголками, — уже свисал с руки Мириам. Спотыкаясь, Лео последовала за Мириам в маленькую комнату, смежную с кабинетом. Благодаря стараниям доктора Робертс, она напоминала хорошо оснащенную больничную палату. Мириам похлопала по блестевшему никелем смотровому столу, и Лео взгромоздилась на него.
— Принеси пакеты со льдом, — велела Мириам Саре.
— Какие еще пакеты? — поинтересовалась Лео.
— Для этой процедуры мы используем пакеты со льдом, — сказала Мириам. — А теперь раздевайся. Быстро!
Лео послушно сбросила одежду на пол и улеглась на столе, вытянув по бокам руки.