Читаем Голем в оковах полностью

— Значит, придется ее искать. Ну что ж, буду расспрашивать по пути растения и животных.

— Раз добрый волшебник велел тебе ехать туда на подкроватном чудовище, — заметил Бинк, — у него наверняка был резон. Может, стоит предоставить Храповику возможность везти тебя, куда ему вздумается? И посмотрим, ч-то из этого выйдет.

— Может, и так, — кивнул Гранди, и тут его посетила неожиданная мысль:

— Хм, интересно.

До сих пор я думал, что никто из взрослых не может увидеть подкроватное чудовище.

— А я его и не видел, — буркнул Честер. — Темно.

— К тому же многие с возрастом начинают вести себя, как дети, — добавил Бинк. — Возможно, в старости некоторые люди снова начинают верить в подкроватных чудовищ.

— Ладно, — подвел итог Гранди, — Храповик, вези меня туда, куда тебя ноги… то есть руки несут. Посмотрим, может, там и окажется Башня из Слоновой Кости.

— Хорошенькое дельце! — возразил Храповик. — Куда мне идти? В отличие от вас, я сроду не путешествовал. Всю жизнь просидел под кроватью.

— Ну разве не здорово? — саркастически воскликнул Гранди. — Нас четверо, мы собрались в дорогу, и ни один из нас понятия не имеет, в каком направлении двигаться.

— Может, стоит кого-нибудь спросить? — деликатно предложил Бинк.

— Интересно, кого? — уныло промямлил Гранди.

— Провальную дракониху, — предложил Честер. — У нее, во всяком случае, есть резон способствовать поискам Стэнли.

— Да она нас сожрет и не поморщится, — возразил Гранди.

— Нет, если ты правильно растолкуешь ей, что к чему, — сказал Бинк. — Уверен, все будет как надо.

Судя по всему, этот человек попросту глуп.

Но Честер с ним согласился, а Гранди зависел от них, поскольку они несли кровать. Выбора не было.

— Пожалуй, так и поступим, — нехотя согласился он.

— Но сперва не помешает как следует выспаться, — промолвил Бинк. — Путешествие предстоит нелегкое.

— Но нам придется путешествовать по ночам, — напомнил Гранди.

— И то верно, — согласился Бинк, — я и забыл. Значит, не помешает выспаться ночью, а потом и днем, чтобы быть свежее к следующей ночи.

Поначалу Гранди был раздосадован промедлением, но, вспомнив о неминуемой встрече с паровицей Стеллой, решил, что это, может, и к лучшему. И все-таки, что ни говори. Поиск начинался не так, как хотелось.

Голема очень беспокоило, как бы кто-нибудь из обитателей замка Ругна не обнаружил странных путешественников, но, хотя замок оставался совсем неподалеку, удача по-прежнему им сопутствовала. Это, конечно, обнадеживало, но Гранди все равно чувствовал себя не в своей тарелке.

Предполагалось, что это его Поиск, но все прочие, похоже, придерживались на сей счет иного мнения. Он, как и прежде, оставался всего-навсего големом, самым незначительным из всех живых существ.

На следующий вечер, хорошенько отдохнув, они пустились в путь. Гранди ехал на Храповике, и вынужден был признать, что из подкроватного чудовища получился недурной скакун. Единственную проблему создавал свет луны, — Храповик старался избегать даже его, и, поскольку магическая тропа пролегала главным образом по открытой местности, подкроватное чудовище бульшую часть времени пряталось в придорожных кустах. Впрочем, мохнатые лапы Храповика легко разгребали любые заросли, никакая чаща не была для него помехой.

Однако примерно через час путники наткнулись на неожиданное препятствие — тропу преграждал дощатый щит. Приблизившись вплотную, Гранди смог разобрать надпись:

«ТРОПА ЗАКРЫТА НА РЕКОНСТРУКЦИЮ.

ОБЪЕЗД».

Рядом виднелась надпись поменьше: «Вниманию туристов предлагается уникальный аттракцион с участием быков и медведей».

— Чудно, — пробормотал Бинк. — Отроду не слыхал, чтобы магические тропы закрывались на реконструкцию.

Гранди все это тоже не понравилось, однако делать было нечего. Путники свернули на обходную тропу, теперь они двигались не на север, а на восток. Раздражение голема непрерывно возрастало, не то чтобы ему так уж не терпелось повстречаться с провальной драконихой, но обходной путь казался пустой тратой времени и сил.

— Слушай, Бинк, — спросил Гранди через некоторое время, — можешь ты мне сказать, что это за диво такое — аттракцион?

— Я думаю, это что-то, связанное с акциями.

— С чем?

— Акции — это такие обыкновенские бумаги. Любимые игрушки быков и медведей.

— А кто такие быки и медведи?

— Обыкновенские животные. Видимо, некоторые из них заплутались и забрели в Ксанф. В Обыкновении быки и медведи участвуют во всяческих играх, связанных с деньжатниками, там их называют двньгзнаками, при этом быки всегда и все тянут вверх, а медведи, наоборот, вниз. Одна такая игра называется «Строительство финансовой пирамиды».

— Фаянсовой пирамиды?

— Не фаянсовой, а финансовой. Финансы — это по-обыкновенски все одно, что деньгзнаки. Они строят пирамиду из деньгзнаков, а когда она разваливается, хапают, кто сколько может, и разбегаются. Выигрывает тот, кто нахапал больше всех.

Гранди представил себе пирамиду из пощелкивающих клешнями никельпедов и поежился.

Все-таки чудной народ живет в Обыкновении.

Ну кому, спрашивается, могут потребоваться деньгзнаки, ведь они опасны, грязны и плохо пахнут.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме