— Как так не важно! Ты что, серьезно думаешь?.. — Он запнулся и медленно поднял на нее глаза. — У тебя новости?
Устремив взгляд к воображаемому небу и мысленно произнеся: «Слава Богу!» — она рассеянно пригладила ладонью волосы и сказала:
— Во-первых, спасибо тебе, что оставил меня на съедение этому человекообразному осьминогу. Клянусь, у него руки растут из ушей.
Малдер сделал вид, будто он обескуражен.
— Извини, но Дуглас сам его пригласил. У меня не было выбора.
Услышав, что сказал руководитель сектора, Скалли призналась, что тот ее уже проинструктировал, встретив в коридоре как раз в тот момент, когда она направлялась к Малдеру.
— Однако теперь это не имеет никакого значения.
Малдер опешил:
— Что ты имеешь в виду?
— Потерпи минуточку. Для начала я хочу, чтобы ты дал мне слово, что больше не оставишь меня наедине с этим репортеришкой. — После этих слов ее буквально передернуло от отвращения. — Я врач, Малдер. Я знаю кое-какие врачебные приемы. Если он еще хоть раз позволит себе дотронуться до меня своими грязными лапами, клянусь, я сделаю так, что больше он не сможет прикоснуться ни к одной женщине.
Малдер поднял руку:
— Ладно, ладно. Я просто не подумал, что он окажется так плох. Честное слово. — Он нахмурился. — Видимо, то, что случилось с дружком его сестры, потрясло его воображение гораздо сильнее, нежели я предполагал.
Скалли гневно возразила, что, мол, это не оправдание. Возможно, оно и объясняет его поступки, но никак не оправдывает их. Малдер еще раз рассыпался в извинениях. Чтобы взять себя в руки Скалли минуту помолчала, а затем присела на стул.
— Так какие же у тебя новости? — спросил Малдер, подозрительно поглядывая на портфель, который она держала на коленях.
— Есть новости хорошие, а есть — плохие. Малдер вперился в нее таким тяжелым взглядом, что Скалли даже усомнилась в том, что он вообще ее слышит. Впрочем, через мгновение он смиренно понурился, весь обратившись в слух.
— Хорошая новость заключается в том, что тебе не придется ехать в Луизиану. Ты не можешь найти файл, потому что его только что взяла Бет.
Казалось, эта новость никак не удивила Малдеpa — по крайней мере он выслушал ее не моргну глазом.
— Другая хорошая новость — ты по-прежнему работаешь со мной.
Малдер криво усмехнулся:
— А плохая новость — это то, что мы отправляемся в Северную Дакоту и будем жить в одной палатке — без душа и туалета?
— Не совсем. — Скалли могла бы и посмеяться над его последним замечанием, если бы не находила его возмутительным. — В Нью-Джерси.
— Что?
Она взглянула на него исподлобья:
— В Нью-Джерси. Он нахмурился:
— Почему Нью-Джерси? Зачем?.. — В его глазах застыло недоумение. — О, Боже мой, Скалли! Только не говори, что это как-то связано с человеком-невидимкой.
Скалли щелкнула застежками портфеля и извлекла из него папку с красным корешком. Портфель она поставила на пол, папка осталась у нее в руках. Раскрыв ее и вынув верхний лист, Скалли кивнула головой, словно отвечая каким-то собственным мыслям, и стала терпеливо дожидаться, пока Малдер прекратит бубнить и даст ей наконец открыть рот.
— Так вот… — начала она.
— Постой, — перебил ее Малдер. — Минутку. Почему Дуглас изменил решение? Вчера это исчезающие клоуны, сегодня — Клод Рейнс. Я не понимаю. Он что, в самом деле считает, что это относится к компетенции нашего отдела?
Скалли улыбнулась:
— Не знаю. Однако, похоже, у твоего приятеля, в свою очередь, тоже есть приятели.
— У Карла? У спортивного репортера? — В это Малдер не мог поверить. — Влиятельные друзья у Карла Барелли? — Он в недоумении покачал головой — чудесам не было конца.
— Не совсем так, — пояснила Скалли. — У Энджи Тонеро, его кузины, есть брат. Помнишь, который хотел изувечить ее дружка? Это майор Джозеф Тонеро, служащий военно-воздушных сил. В настоящее время прикомандирован к медицинскому управлению. Никогда не угадаешь, где он сейчас несет службу.
Малдер и не пытался ничего угадывать. Достаточно было взглянуть на его физиономию, чтобы сказать: ему и так известно — база военно-воздушных сил Макгвайр расположена по соседству с Форт-Диксом.
— И наш майор Тонеро?..
— Большой друг сенатора штата Нью-Джерси Джона Кармена.
У Малдера был такой вид, точно он никак не мог решить — удивляться ему или злиться.
— Ведь это из его офиса недавно звонили директору, верно? Может, даже среди ночи. Не исключено, что этот звонок доставил директору несколько неприятных минут, а это, в свою очередь, означает, что, когда директор позвонил нашему — Бог даст — временному начальнику сектора Дугласу, тот скорее всего вообще лишился сна. А это значит, что он и в самом деле по уши в дерьме.
— Это еще мягко выражаясь, — кивнула Скалли, поправляя волосы. — Теперь предположим, что мы не обязаны обслуживать интересы отдельных членов конгресса. Однако есть такая вещь, как бюджет, ассигнования. А сенатор входит в состав весьма важных комитетов конгресса.
— Мне нравится этот город, — хмыкнул Малдер.
— Это отчет Фрэнка Ульмана. — Скалли протянула ему лист бумаги.
Малдер нехотя взял отчет и, бегло просмотрев его, отложил в сторону.
Скалли подала ему другой.