Читаем Гоблины полностью

Кроме дежурной, в приемной никого не было. На маленьком столике стоял телефон многоканальной связи и лежал раскрытый журнал регистрации. Малдер поздоровался, показал удостоверение и любезно спросил, где находится офис майора Тонеро. Дежурная не могла сказать, на месте ли сам Тонеро, а по инструкции ей запрещалось давать информацию посторонним. Малдер вежливо настаивал, и тогда она махнула рукой в сторону лифтов.

Они направились к лифтам. Вдруг внимание Малдера привлек какой-то шум за спиной. Оглянувшись, он увидел, что Уэббер держит палец на телефонной кнопке «сброса».

— Думаю, вам не стоит этого делать, — мягко посоветовал Хэнк дежурной. — Это дело государственной важности, понимаете?

Малдер лишь криво усмехнулся, видя, как та подобострастно улыбнулась и пролепетала:

— Ну, разумеется. Нет вопросов. «Блины и женщины, — подумал Малдер, — вот призвание Уэббера».

Майор был у себя.

Но Малдеру показалось, что он не собирался долго задерживаться.

Тонеро занимал две комнаты на втором этаже. Пропуская вперед всех остальных, Малдер обратил внимание на запакованные картонные коробки, стоящие у стены, и пустой книжный шкаф. Дверь в кабинет была открыта, и Малдер осторожно приблизился к ней, жестом приказав своим спутникам оставаться на месте. Майор стоял в центре комнаты, спиной к двери, и что-то раздраженно говорил, обращаясь к тому, кто сидел за его столом:

— Черт побери, Рози, мне плевать, кто… — Тут он повернул голову и, увидев Малдера, натянуто улыбнулся. — Бог мой! Агент Малдер. Какими судьбами? Это что, облава? — Он засмеялся, пожал Малдеру руку и кивком пригласил его войти.

За столом сидела доктор Элкхарт.

Памятуя об этикете и стараясь ничем не уязвить самолюбие хозяина, Малдер позволил тому вести разговор, охотно ответив на вопросы о самочувствии. От его внимания не ускользнуло то обстоятельство, что доктор Элкхарт, несмотря на все ее старания казаться спокойной и невозмутимой, была явно не в своей тарелке. Она сидела, свободно откинувшись на спинку кресла, положив ногу на ногу, и разглядывала вошедших с нарочито вежливой улыбкой. Однако лихорадочный блеск ее глаз и раскрасневшиеся щеки выдавали ее с головой.

Было видно, что она крайне расстроена.

Оставалось лишь выяснить, что здесь произошло.

— То, что случилось с Карлом, настоящая трагедия. — Тонеро печально вздохнул и присел на краешек стола, не обращая ни малейшего внимания на Элкхарт, точно ее и не было. — Хочу, чтобы вы знали — я не успокоюсь, пока не разберусь с этим делом.

— Отрадно слышать это, майор, — улыбнулся Малдер и добавил: — Со своей стороны, могу вас заверить, что мы тоже не собираемся успокаиваться.

Доктор Элкхарт нервно заерзала в кресле. Тем временем Скалли заняла свободный стул, а Уэббер и Эндрюс остались стоять у двери.

— Что ж, отлично! — улыбнувшись каждому из них в отдельности, Тонеро удовлетворенно потер ладони. — И чем же я могу быть вам полезен?

Малдер вопросительно вскинул брови. Взгляд его, казалось, говорил: «Эх, сэр, если бы я знал это сам». Он оглянулся, словно ища поддержки Скалли, затем снова обратился к майору:

— Что ж. Полагаю, вы могли бы рассказать нам, какое отношение имеет ваш проект к пресловутым гоблинам.

Тонеро разразился было смехом, показывая тем самым, что он способен оценить хорошую шутку, но, видя, что все остальные не склонны веселиться, резко помрачнел.

— Прошу прощения, агент Малдер, но мы не можем посвятить вас в круг наших проблем. Они не подлежат оглашению. Надеюсь, вы меня понимаете?

— Ну разумеется, — с готовностью согласился Малдер. — Министерство обороны иногда туго закручивает гайки.

— Вот именно. Как видите… — Тонеро указал на коробки, — нас перебрасывают. Сегодня утром получили приказ. Честно говоря, мы едва не сбились с ног. — Он многозначительно взглянул на доктора Элкхарт, но та сделала вид, что ничего не заметила. — Доктор Таймонс — вы его видели вчера, — похоже, уехал один, не предупредив нас. Так что у нас сегодня суматошный день.

С этими словами он направился к Малдеру, явно намереваясь выпроводить его вместе с командой.

Не обращая внимания на Тонеро, Малдер сделал шаг вперед и, опершись ладонями о край стола, пристально посмотрел на доктора Элкхарт:

— Док, можно узнать, где вы были вчера вечером? Скажем, в районе девяти?

— Что, позвольте? — растерялась та.

— Где вы были вчера вечером? — повторил свой вопрос Малдер.

— Ну вот что, агент Малдер, — вмешался Тонеро. — Послушайте-ка, что я вам скажу. Доктор Элкхарт один из наших наиболее…

— Я была дома, — перебила его Элкхарт. — Смотрела телевизор. — Она криво усмехнулась. — А в чем дело, агент Малдер? Я под подозрением?

Малдер не удостоил ее ответа и вновь повернулся к Тонеро:

— А вы, майор?

— Да как… — Тонеро даже в лице переменился от подобной бесцеремонности. — Да что вы себе позволяете? Вам известно, кто…

— Хамелеоны, — безучастно произнесла Скалли.

— Пресмыкающиеся отряда ящериц, — выпалила доктор Элкхарт. — Боюсь, что гоблины из другого семейства.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика