Читаем Гнев гор полностью

Гном прекрасно понял, что над ними издевались. Невозможно было услышать слова с той стороны двери, когда снаружи творилось такое. Кто-то специально не пускал их внутрь, наслаждаясь бессилием отчаявшихся путников.

Биар увидела, как от ладоней, что воин приложил к двери, стала исходить сила.

— Ты рехнулся! — взвизгнула она, гар Корем даже поморщился, настолько высокую ноту взяла благородная!

— Заткнись, ради всех предков! — с мольбой в голосе попросил он. Дорога в пургу здорово вымотала воина, и на споры просто не было сил и желания.

— Кто нас потом на ночлег пустит, если вы сломаете дверь!

— Сами войдем! — обрубил одной фразой все доводы разума Лазар.

Биар же от удивления даже открыла рот, за что тут же поплатилась, наглотавшись морозного воздуха и снега.

— А дальше-то что?

Девушка видела, что разговор сбивал концентрацию мага, и потому продолжила его.

— Ладно! Ты права, женщина! — согласился он и вновь ударил по двери.

— Впускай, хозяин, мы не будем буянить!

Будто ожидая этого момента, за дверью раздался разговор:

— Фокар, будь я проклят, если к нам не пожаловали гости!

— Ветер…

— Старый дурак!

— Пень…

— Мужики, имейте совесть! — взревел раненным медведем гар Корем.

Дверь резко распахнулась. В первый момент Илона подумала, что у нее двоится в глазах, потому что напротив них стояли два старичка: короткие седые волосы, благообразная бородка клинышком и лукавые глаза. Одеты они были совершенно одинаково. Вот только при всем своем благодушие старички держали в руках арбалеты, и стрелы точно смотрели на незванных гостей. Лазар только хмыкнул на это представление и, отпихнув ближайшего к нему мужчину в сторону, зашел в помещение.

— Ларгест, ты оказался прав! — воскликнул один из них.

Илона бочком прошла мимо опасных хозяев и спряталась за спиной у тара Корема.

— Дверь закройте, уважаемые! — приказал Лазар.

— Что же вам, путники, надобно? — спросил тот, которого первый назвал Ларгестом, пока Фокар выполнять «просьбу» гнома. Как только дверь отрезала их от непогоды, Илона почувствовала себя гораздо уютней.

— Вы непохожи на ворье? — заметил один из братьев.

— А вы на людей? — не остался в долгу гар Корем.

— Это трактир? — вклинилась в их диалог Илона, не совсем понимая к чему, сказал последнюю фразу Лазар.

— «Оскал удачи», леди, — внес свою лепту в разговор Фокар, судя по его выражению лица, он в отличие от брата гостям не был рад.

— Очень, — Биар брезгливо огляделась: они с гномом попали в царство грязи и разрухи, — мило.

— Ужин на двоих! — распорядился Лазар и стер со стола пыль. Илона поморщилась и села на соседний стул, предварительно подняв его с пола. — И чтоб без человечины!

Биар удивленно посмотрела на гнома, она не поняла, к чему он это сказал. Но вот старички все уразумели сразу, насмешливо изогнув губы, стараясь не показывать зубов. Ларгест произнес:

— Одну минуту, дорогие гости!

Как по волшебству хозяева трактира исчезли, и путники остались только вдвоем. Первой нарушила тишину Биар:

— Здесь что-то не так! Кругом грязь, разоренье, в камине иллюзорное пламя, и два безумных старика в центре этой картины.

— Кто бы спорил, — усмехнулся воин, достав из дорожной сумки какую-то тряпицу, он стал вытирать стол, после чего просто бросил ее на пол.

— И вы так просто говорите мне об этом?! — возмутилась благородная от всей души.

— Нас могут отравить?

Гном на это предположение только хохотнул:

— Уж травить-то нас никто не станет.

— Тогда, что? — взволнованно спросила она.

— Съесть, — видя непонимание в глазах Биар, гном вздохнул. — Съесть нас могут, чего не ясно?

— Что?! — в этом крике было все: возмущение, страх, удивление и многое другое. Илона сама даже не заметила, как оказалась у входной двери. Вот только при попытке ее открыть, пальцы просто соскальзывали с запоров.

— Успокойся! — прикрикнул гар Корем, бабские истерики он терпеть не мог.

Удивительно, но приказ гнома имел эффект ведра с холодной водой. Илона выдохнула и спросила:

— Что дальше?

— Все просто: отужинаем и ляжем спать, — пожал плечами гном.

— А…

— Это всего лишь старые гули, девочка. Эти любители разумного мяса боятся меня, ведь даже магия мне не нужна, чтобы отправить их в чертоги Тьмы.

— Не будь так самоуверен!

— Уж, какой есть, — развел руками воин. Он был явно доволен сложившимся положением. На самом деле воин боялся, что здесь окажется разбойничий дом, но два гуля, по сравнение с воровской братией, пустяк.

— А вот и мы! — неся два подноса, в зал вернулись «старички».

— Вы не против, если мы отужинаем с вами, — спросил Ларгест. — Знаете ли, здесь в глуши дичаешь без общества разумных.

— Вы, наверное, оговорились и хотели сказать «вами»? — любезно уточнила Илона.

— Мы давно уже не охотимся, — сухо произнес Фокар. — Вот и приходится, есть человеческую еду, вместо самой человечины, — и в подтверждение своих слов он положил себе в тарелку рагу.

— Что так? — участливо поинтересовалась Биар.

— Возраст, — как само собой разумеющееся произнес Ларгест. — Смотрите.

Илона с удивлением наблюдала, как лицо «старичка» меняется, и вот напротив нее уже сидела старуха.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вечные скалы

Похожие книги