Джон, конечно, тоже мечтал попасть в один из отрядов Южного поста охранения и, возможно, служить вместе с братом, но по результатам стажировки он был бы рад попасть даже в охранники любых внешних объектов. Лишь бы не назначили на внутреннюю охрану купола или вообще за детьми приглядывать. А Салли была уверена, что ее возьмут в патруль. После того как они с Роджером пролазили в пещерах, их стажировка стала более насыщенной. Они разоряли кладки, выслеживали группы и стравливали разные стаи. Командир патруля очень хвалил и Салли и Роджера. Джону в этом плане везло гораздо меньше. Его патруль в основном осматривал фермы и проверял оседлые стаи. В бой вступали очень редко, а когда вступали, то проявить себя не очень удавалось.
У других ребят были примерно похожие обстоятельства. Кто-то был в восторге от стажировки. А кто-то этого восторга не разделял.
Бударгин и Джохансон в первый же день своей службы попали в передрягу. Они были в звене без тренеров. Их патруль, совместно с еще одним, участвовал в загоне мелкой стаи и им поручили караулить гравициклы пока опытные бойцы пошли в рейд. Естественно, им одним охрану не доверили, и с ними оставили одного патрульного. И пока он, буквально на пять минут, отлучился по нужде, наши герои заметили мелкую тварь и в азарте начали ее преследовать. Конечно, тварь они не поймали, зато сами заблудились. Причем потеряли даже друг друга. Когда патрульный доложил об их исчезновении, рейд пришлось отложить. И вместо того, чтобы загонять стаю тварей, два патруля разыскивали по лесу двух балбесов. После этого Сторак даже хотел распределить их по разным группам, но передумал. И не зря. После этого случая они стали более ответственными и показывали довольно хорошие результаты.
У остальных стажировка прошла без конфузов. У некоторых получилось даже побывать на постах охранения. Все курсанты в той или иной мере показывали хорошие результаты и были уже готовы к несению службы.
И вот осталось последнее задание, поле которого их обучение будет закончено.
Джон оглядел плац. На нем находилось человек триста, а это почти десятая часть основного мобильного состава на Коридоре. Такое большое количество людей полностью заполонило плац.
— Видать, крупная заварушка планируется, — пробормотал себе под нос, рядом стоящий, Джохансон.
— Угу, — подтвердил Джон. — Я столько военных разом и не видел никогда.
— Заткнитесь вы оба, — встрял в их разговор Олег Климов. — Вон главнокомандующий идет и с ним Гурчев.
Джон посмотрел в указанном направлении и увидел, что к ним идет главнокомандующий объединенными войсками генерал Туркин и начальник управления научных исследований аналитического департамента полковник Гурчев.
— Смирно! — скомандовал адъютант.
Все три сотни бойцов встали по стойке смирно и приготовились слушать речь главнокомандующего.
— Бойцы! — начал генерал. — Сегодня! Мы собираем самый крупный рейд за последние два года.
— Мы прочно обосновались на Коридоре. Наладили стабильный быт. Научились успешно справляться с тварями и обходимся в борьбе с ними почти без потерь.
— Но как мы все знаем, почти два года назад на Южный пост было совершено нападение, которое носило все признаки скоординированной атаки. При этом в нападении участвовала крупная тварь со способностью подавлять все используемые нами средства передачи информации. В тот день мы потеряли семнадцать первоклассных бойцов. Семнадцать отцов, братьев, детей, членов нашего общества. Это слишком много для нашей немногочисленной армии.
— И сейчас. У нас появилась новая угроза.
— Последние две недели, восточный и северо-восточный посты охранения ежедневно фиксируют нарушение связи и исчезновение телеметрии. Стандартные патрульные рейды не принесли никаких результатов.
— Мы не можем допустить повтора нападения на Южный пост. И если причиной исчезновения связи является еще одна тварь, мы должны ее устранить.
— Именно с этой целью собран сегодняшний рейд. В нем будут участвовать триста двенадцать человек. В основном, пехота на гравициклах. Для поддержки, с воздуха выделяется два экспериментальных летательных аппарата «Ястреб» и шесть гравитанков.
— Рейд планируется однодневным и будет выполняться шестью группами, которые должны находиться в пределах прямой видимости друг от друга, на случай исчезновения связи.
— Ваши руководители посвятят вас в детали более подробно. Мне остается только пожелать, чтобы сегодня все вернулись домой. И обязательно с победой. Ура.
— Ура, — раздался громогласный ответ бойцов.
— Однодневный рейд, однодневный рейд, — раздраженно бубнил Джохансон. — Уже вторую неделю лазим тут. Каждый метр этих джунглей уже облазили. Нет здесь никаких тварей. А какие были, тех уже перебили. Но не мы.
— Да заткнись ты, Джохансон, — одернул его Олег Климов. — Хватит ныть. Твое нытье всех раздражает гораздо больше ежедневного бездействия.
Первый день рейда прошел без результатов. Поэтому его продлили еще на день. Потом еще на день, потом еще. В итоге он затянулся уже больше чем на неделю.