Они вылезли из машины и направились к входной двери по треснутому тротуару. Роудс постучалась. Глухой стук эхом раскатился по улице, показавшись настоящим громом в утренней тишине. Изнутри послышалась небольшая возня и, спустя несколько секунд, раздался щелчок, оповестив их о том, что дверь открылась.
В проеме появился мужчина с уставшим и растерянным видом. На его лице виднелась тонкая бородка, а каштановые волосы находились в полном беспорядке. Хлои предположила, что они его разбудили.
– Вы кто? – спросил он прямо.
– Вы – Джейсон Мортон, верно? – уточнила Хлои.
– Да. Теперь ответьте на мой вопрос. Кто вы такие?
Они одновременно, будто тренировались заранее, вытащили свои удостоверения личности.
– Агенты Файн и Роудс, ФБР. Мы хотели бы пообщаться с вами по поводу Лорен Хилард.
– Лорен Хилард? – переспросил он так, словно это его удивило. – Какого черта?
– Хотели уточнить, о чем вы общались на вечере встречи выпускников на прошлой неделе.
Глаза Джейсона расширились. Он выглядел так, словно кто-то только что прочитал его мысли или же предсказал судьбу. Мужчина явно никак не ожидал, что кто-то заметил их с Лорен общение на вечеринке.
– Мы можем войти, мистер Мортон? – уточнила Роудс.
– Нет, я бы предпочел, чтобы вы этого не делали.
– Понимаю, – произнесла Хлои. – Но прошу вас учесть, что недавно у нас уже был один подозреваемый в Барнс-Поинте, который отказался впускать агентов в свой дом. Все закончилось его помещением в комнату для проведения допросов, и в результате мы все равно получили то, что хотели. Поэтому я спрошу снова… Мы можем войти?
– Видимо, мне стоит согласиться, – кивнул он. Джейсон медленно отступил, явно чувствуя себя некомфортно, пока гости проходили внутрь. – Я только проснулся, и внутри царит полный хаос.
– Я видела и хуже, – заметила Хлои, как только они прошли в дом. Входная дверь вела прямо в гостиную, которая пахла как пригоревший бекон. Прилегающая кухня нуждалась в генеральной уборке, хотя находилась в гораздо лучшем состоянии, нежели казалось снаружи.
– Мистер Мортон, я избавлю вас от лишних раздумий, – добавила она. – Нам известно, что вы общались с миссис Хилард на вечере встречи, как минимум, дважды. Один разговор произошел в баре, прямо перед тем, как вы буквально сбежали оттуда. Также нам известно, что во времена учебы в школе, миссис Хилард распускала о вас слухи. Поэтому попрошу вас отвечать на наши вопросы честно: что было сказано во время тех двух перепалок?
Джейсон медленно сел на диван, хмурясь, словно ребенок, которого заставили вспомнить что-то очень неприятное.
– Мне нечем гордиться, но в первый раз я подошел к ней поздороваться и уточнить, можем ли мы оставить прошлое в прошлом. Но все быстро переросло во флирт. И я просто поинтересовался, не хочет ли она уйти оттуда. А затем она показала свое лицо… Назвала меня кличкой, которую я получил в школе именно из-за нее.
– Это стало результатом слухов, которые она распустила о вас? – поинтересовалась Хлои.
– Да. Меня прозвали «скребком». Мило, правда?
– Мистер Молтон, она когда-либо вела себя чересчур жестко по отношению к вам в старших классах?
– Да, вела. Она делала все возможное, чтобы унизить меня. Скребок… Эта глупая кличка все еще преследует меня. Раз вы в курсе о том, что мы общались на вечере встречи, то должны также знать, что она оттолкнула меня, снова обозвала Скребком, и все вокруг разразились смехом. Прошло десять лет, а эти сопляки так и не выросли.
– А вы…
Вопрос Хлои был прерван звонком телефона Джейсона. Стационарного телефона.
– Прошу прощения, – сказал он. – Это мой начальник. Он должен позвонить и сообщить, когда мне сегодня выходить на работу. Не возражаете?
– Конечно, – кивнула Хлои.
Джейсон отступил на кухню и ответил на звонок. Он встал за углом, который вел в коридор, натянув телефонный провод. Хлои прислушалась, чтобы убедиться, что подозреваемый действительно разговаривает с начальством.
– Хлои, – одними губами прошептала Роудс.
Хлои обернулась и увидела, что напарница кивает ей в сторону маленького поцарапанного столика, стоящего у дивана. На нем лежало несколько журналов: один из последних выпусков «Sports Illustrated», версия для пловцов, и региональная газета Барнс-Поинта. Была видна лишь ее часть, но этого оказалось достаточно, чтобы Хлои смогла прочитать начало заголовка и понять, о чем суть статьи. Взяв газету, она прочла название целиком, а также увидела небольшую статью на половину первой страницы.
«Убийство Лорен Хилард так и не раскрыто. Над делом работает ФБР».
Хлои так и не удалось вчитаться в текст. Доставая газету из-под журналов, она зацепила что-то еще. Это оказалась фотография, снятая на Полароид, на которой была изображена блондинка не старше восемнадцати лет, если даже не моложе. Девушка была полностью голой, лежала на спине, согнув и раздвинув ноги, и мастурбировала.
Хлои отодвинула газету и нашла еще пару подобных снимков. На всех была изображена одна и та же девушка. Один снимок был сфокусирован на ее голой груди, другой – на ягодицах.
Модель была блондинкой и ее лицо казалось ужасно знакомым.