Читаем Глинглокский лев. (Трилогия) полностью

– Это верно, в казарме душно, – подтвердил сержант, задумчиво оглядев взбодрившиеся лица своих подчиненных. Он не мог не отметить благую перемену в их настроении и понимал, чем эта перемена вызвана. В другое время овцам досталось бы по самое «не хочу», но это в другое время – в мирное. Сержант еще раз посмотрел на Гарта, по достоинству оценил его солдатскую выправку и принял решение: – То, что ты про реку сказал, солдат, – это верно. И про то, что вам послезавтра выступать, – это тоже верно. И даже про капитана вашего – не поспоришь. Вот только такой опытный солдат, как ты, должен знать, что вести такие речи в военное время – это подрыв дисциплины и саботаж. И даже отдает изменой.

– Виноват, господин сержант! – рявкнул Гарт, а Рустам нешуточно приуныл.

– Еще бы! – жестко отрезал сержант, встал прямо перед Гартом и уже спокойно продолжил: – Чтобы такое больше не повторялось, ясно?

– Ясно, господин сержант!

– То-то же, отдыхайте бойцы.

Сержант развернулся было и пошел в сторону ворот, когда оттуда бегом прибежал предупрежденный стражниками капрал. Он, задыхаясь, выпрямился и, запинаясь, доложил:

– Г-господин сержант, на п-посту все в порядке.

Сержант дал ему немного отдышаться и затем строго спросил:

– На посту, может, все и в порядке, а почему у тебя здесь посторонние? Службу не знаешь?

– Господин сержант, я могу все объяснить… – густо покраснел капрал.

– Ладно, уже разобрались, – прервал его сержант, – пускай остаются. А вот что у тебя на постах происходит, мы сейчас с тобой и проверим.

Только когда сержант с капралом растворились в темноте, стражники позволили себе расслабиться и снова расселись вокруг костра. Рустам с облегчением перевел дыхание, а Гарт негромко заметил:

– Толковый у вас сержант, ребята.

– У нас все такие, – ответил ему стражник со шрамом на виске.

– И граф у вас толковый, – добавил Гарт, а стражник со шрамом усмехнулся:

– Потому и сержанты у нас – такие.

Гарт многозначительно кивнул в ответ, а стражники помоложе задумались над этими словами. Гарт тем временем сладко потянулся и широко зевнул.

– Гарт, ты не докончил, что там еще к полку полагается? – напомнил ему Рустам.

– Ах да… – Гарт рассеянно провел ладонью по лицу. – Кроме стрелков командиру полка полагается заместитель в лице первого унтера, полковые сержанты, вестовые капралы, штаб… Мм… Рустам, если ты не против, давай закончим в другой раз. Спать хочется зверски. Все равно офицерская должность тебе в ближайшие дни не светит. Так на хрена тебе эта лабуда?

– В принципе действительно не нужна, вот только помнишь, с чего мы начали разговор? – напомнил Рустам. – Скоро в бой, а что там надо делать, я до сих пор не представляю.

– Мм… – Гарт задумчиво взъерошил свою буйную шевелюру. – Ну в бой нам в принципе идти придется не завтра и даже не послезавтра, послезавтра мы только выступим из города. Значит, время у нас еще есть. К тому же бой бою рознь. На месте будет лучше видно, что нужно делать. В общем, давай поступим так. – Гарт заглянул другу в глаза. – Ты мне веришь?

– Верю, – твердо ответил ему Рустам.

– Тогда ни о чем не волнуйся, на первое время моего опыта хватит на троих, а дальше разберемся. Лады? – Гарт смотрел ему прямо в глаза, и Рустаму было этого достаточно.

– Лады.

– Вот и здорово, – улыбнулся Гарт, – а теперь спать, спать и еще раз спать.

<p>Глава 6</p><p>БИТВА НА МАЛЬВЕ</p>

Утреннее солнце еще не успело взойти над городом, а Лондейл уже кипел жизнью. По приказу его величества воины покидали город, чтобы присоединиться к армии короля и дать отпор завоевателям. Два коронных полка – арбалетчики и копейщики, – полк безнадежных, а также рыцарская конница графа Лондейла и его вассалов составляли целое войско. Проводить солдат, казалось, захотел весь город. Несмотря на ранний час, улицы были заполнены людьми, и городским стражникам пришлось немало потрудиться, расчищая дорогу для солдат. И тем не менее добрые горожане заполнили каждый свободный участок земли на пути следования воинской колонны. Женщины выглядывали из окон домов и махали белыми платками, мальчишки залезли на крыши и восторженно кричали, подбрасывая в воздух шапки. Толпа с восторгом приветствовала благородных рыцарей, закованных в доспехи, с их пажами и оруженосцами, коронных арбалетчиков с большими щитами на спине и коронных копейщиков, жала копий которых были начищены до блеска и искрились в лучах утреннего солнца. Горожане явно гордились этими отрядами, по праву считая их своими, львиная доля солдат состояла из местных уроженцев. Толпа милостиво одарила своими приветствиями и полк безнадежных, хотя они и шли без оружия под охраной конных стражников.

Перейти на страницу:

Похожие книги