Читаем Glimmering полностью

But when the power popped back on at 3 A.M., there was always the same insane rush for lights and a hot shower, the cappuccino maker, the computer, and the television. It made no difference that this just made it all worse. Jack himself knew that when faint music rose from a forgotten radio, he would find Mrs. Iverson struggling downstairs to the washing machine and his grandmother rolling pie crust in the kitchen, even as Jack made a beeline for the stereo.

Jule told him that in the city it was even worse. Brokers and traders camping out on the floor of the Exchange, so as not to miss that instant when its black cavernous reaches suddenly burst into light and life; the wealthy pouring from their luxury towers and commandeering hansoms for impromptu parties and lightning visits to restaurants, nightclubs, galleries that opened only by electric light. People addicted to the new interactive drugs rushed to the electric avenues where they could sate themselves. Musicians and club kids filled streets and warehouses and tunnels, and for a little while life began to take on some of its old contours: trains running, businesses operating, people complaining about jobs and missed flights instead of the search for bottled water and fresh produce.

But sooner or later it would all come crashing down again. And an entire secondary industry had sprung up around that—people who made it their business to handicap whether or not the NYSE would be open on a particular day, or when the Tokyo Exchange would kick in. Jule—who had many friends, if not clients, and occasionally still ventured into the city with them—told of watching a beautifully dressed young woman decapitate a black rooster on the floor of the Exchange, while her partner collected international currency and more useful offerings—chocolate, coffee, a small strand of black pearls—from a crowd of commodities brokers.

So it was with mild trepidation that Jack lifted the telephone from its cradle. And yes, there was a dial tone and the familiar recording that warned of delays.

“…constantly working to improve our service to our customers…”

All right, dear!” He started, replacing the handset as Mrs. Iverson’s shrill voice heralded the opening of the bathroom door. “Let’s go stand in front of the fire and get warm—”

Jack listened to the soft parade of footsteps going from hall to entryway. Was there a fire today? He certainly hadn’t made one. But when he got to the living room he found the girl crouched in front of the blazing hearth, wearing clothes that were much too big for her.

“What was her mother thinking?” Mrs. Iverson demanded of Jack. “Make sure she stays warm while I take care of those—” Her eyes narrowed, fixing on the pathetic mound of tattered cloth she’d dropped in the hallway. “We should call the doctor, too,” she added vaguely, and toddled off.

At the word doctor the girl shot Jack an alarmed look.

“Don’t worry. There’s no doctor. Not unless we bundle you off to the hospital.” He crossed his arms, trying to strike a pose between beneficence and menace. The girl looked so puzzled that he gave up and sank into an armchair. “Oh, screw it. So what’s your name?”

The fire’s crackling all but drowned her reply. “Marz.”

“’Scuse me?”

“Marz. Marz Candry.”

“Marcie?”

“No. It’s short for Marzana—Mary, in Polish. Just call me Marz, okay?”

“Polish, huh?” That would account for the accent, also the starved-refugee look. “Mary, that was my aunt’s name. Mary Anne. I never knew her, really,” he added, as though she had asked. “She disappeared when I was a kid.”

He drew himself up in the chair. “As a matter of fact, those are some of her clothes, I think.”

He pointed at the heathery pink sweater that billowed across the girl’s chest, the voluminous folds of a dirndl skirt that spread about her like a pool of melting wax. “Let me see, move over here…”

He tugged at the sweater until it grew taut as a tent flap in front of her, smiling when he found what he was looking for: the remains of an embroidered monogram.

“Mary Anne Finnegan. See?” He shook his head. “No one knows what happened to her. She ran away to California in the sixties and never came back. A couple of people told me some character in The Electric Kool-Aid Acid Test was actually her. Probably she just OD’ed somewhere. But weird, huh?”

“What?”

“Oh, never mind. So are you, uh—what? A runaway? Or something?”

“Something.” Jack waited for her to go on, but she only inched closer to the fire, strands of lank hair falling across her cheeks. The girl extended her bare toes onto the hearth.

“Nice and warm at least,” Jack suggested.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика