Читаем Глазом чудовища полностью

– Послушай! – требовательно обратился он к саларике. – Мы ведь оказались на левом берегу реки, не так ли?

– Какое это имеет значение? – быстро спросила Исига.

– Я уверен, что силовая установка находится на правом берегу.

– Нас действительно отбросило влево. Ну и что это тебе даёт? – голос её повысился на одну или две октавы.

– Глаза… этот луч… я до сих пор не могу видеть!

Резкий шипящий вдох. Затем движение её руки. Риз почувствовал слабое колыхание воздуха около своих губ и догадался, что она водит взад-вперёд рукой перед его лицом.

– Это временно, – юноша понадеялся, что она говорит правду. А почему саларика не ослепла? Возможно, её голова была повёрнута, и поэтому вспышка не затронула инопланетянку прямо.

– Как мы засели? – поинтересовался он.

Исига, шевельнувшись на своём кресле, почти склонилась над ним, словно силясь разглядеть, что скрывается в темноте за дальним боком роллера. Но отвечала она ровным голосом, как бы отчитываясь перед ним.

– Мы приземлились прямо на густой кустарник. Но спереди машина уткнулась в какое-то дерево, отчего этот крутой уклон.

– А что позади?

– Тоже кустарник.

– И никаких деревьев? – он знал, что саларики видят в темноте лучше, чем земляне. Она должна была различить больше деталей.

– Больших нет.

Риз провёл рукой по приборной доске. Если роллер не получил повреждений при такой грубой посадке…

– Я попробую дать задний ход, – сказал он. – Но тебе придётся следить и направлять меня.

Юноша нащупал нужную кнопку и неуверенно нажал на неё. Роллер стал крениться то на один бок, то на другой, и это раскачивание сообщило ему, что бо́льшая часть поверхности гусениц опирается на сломанный кустарник, над землёй. Потом машина принялась качаться взад-вперёд, но в то же время постепенно начала соскальзывать назад. Повсюду стоял треск ломающихся веток. Интересно, сколько у них осталось времени, прежде чем кроки переправятся через реку, чтобы покончить со своими жертвами?

И насколько серьёзные повреждения получил роллер? Риз цеплялся за единственную – крошечную – надежду, что напавшие видели их беспорядочную вынужденную посадку, и что издали она должна была показаться ещё более ужасной. Туземцы могли теперь полагать, что они потерпели крушение. В этом случае они не будут спешить, уверенные в своей способности обнаружить и схватить любого уцелевшего.

Но машина сейчас недоступна лучу, а гусеницы в конце концов зацепились за что-то твёрдое в мешанине листьев, веточек и изломанных кустов. И наконец сверкающие огоньки, стоявшие перед глазами Риза, стали блекнуть.

– Как там наверху, – снова обратился землянин к своей спутнице, – много над нами чистого неба? – роллер не вертолёт и не может совершать прыжки, начиная полёт строго вертикально.

– Только не здесь.

Выбравшись из джунглей на открытый берег реки, они сразу выдадут себя и станут лёгкой мишенью для оператора лучевой установки. Однако, наверное, они смогут пробраться немного вперёд в надежде обнаружить поляну, достаточно большую для совершения прыжка.

– Где здесь заросли пореже?

Снова послышалось движение на сидении, и он решил, что саларика внимательно изучает окружающее их пространство.

– Впереди и справа деревья. Слева только кустарник, но с той стороны и берег реки.

– Так что назад? – роллер медленно отозвался на работу рук.

– Да, это самый лучший путь.

И началось утомительное отступление; машина раскачивалась и цеплялась о ветки и лианы. Риз вдруг осознал, что звуковой экран больше не работает, а знакомого гудения после нажатия на кнопку не раздалось. Местные насекомые… Риз вздрогнул, когда его чуть выше плеча как огнём обожгло. Но не было времени беспокоиться о таких пустяках.

– Подожди! – рука Исиги так сильно сдавила его руку, что своими ногтями она поранила его кожу. – Немного дальше, ещё чуть-чуть, и ты можешь поворачивать. Там нет деревьев, только кустарник и множество лиан.

Возможно, там и нет деревьев, но лианы тоже могут представлять большую опасность. Однако ему оставалось только попытаться. Риз дождался её команды: «Давай!» – и рванул рулевой рычаг. Роллер неуклюже подчинился и с треском пробил дорогу сквозь сопротивляющуюся стену джунглей.

<p>Глава шестая</p>

– Пригни голову и держи детей сзади, лучше под каким-нибудь укрытием! – приказал Риз и сам как можно ниже нагнулся на сидении. Плети кустарника и разорванных лиан хлестали верхушку роллера, в то время как они упорно продирались по тропе вперёд. Землянин бешено моргал. Тень следовала за тенью, но слабые различия между ними он уже мог ощутить. Он с облегчением вздохнул – слепота оказалась лишь временным явлением, как он и надеялся.

– Шкала слева, вторая на панели с твоей стороны, – едва выдохнул он. Слова слетели с его губ вместе с толчком роллера. – Индикатор показывает какие-нибудь изменения?

– Ограничительная стрелка ползёт вверх.

– Хлопни по ней рукой! – выкрикнул Риз, боясь поверить в это без проверки.

– Теперь она колеблется, – ответила саларика через секунду, – и постепенно возвращается в прежнее положение.

– Значит, всё ещё работает… и нас пока не преследуют.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика