— Нет, клянусь, — заверил его Лукас. — А что случилось?
Даниэль опустился в кресло для посетителей.
— Мне позвонил Джон Айрес с восьмого канала и заявил, что у него есть информатор, который рассказал ему, что мы ведем слежку за подозреваемым и в ближайшее время намерены провести арест. Я все отрицал. А он повторил, что у него надежный источник. Я по-прежнему ничего не комментировал и предупредил, что распространение ложных сведений может принести вред расследованию. Айрес полез в бутылку, мы обменялись парочкой оскорблений, но он обещал подумать.
— Из чего следует, что он намерен пустить это в эфир, — нетерпеливо сказал Дэвенпорт. — Позвони генеральному директору канала.
— Слишком поздно. — Даниэль показал на часы, висящие на стене. Двенадцать пятнадцать. — Это была главная тема в дневном выпуске новостей.
— Проклятье! — прорычал лейтенант.
— Тут ты совершенно прав.
Позднее к Лукасу зашел Дел.
— Мы выпустили джинна из бутылки, и теперь Шерил говорит только о Беккере. Она считает, что его следует арестовать. Жаль только, что она знает совсем немного.
— Ничего полезного?
— Она думает, что Беккер принимает какие-то наркотики. Он ведет себя странно. И еще одно: его очень интересуют глаза.
— В самом деле? — Лукас наклонился вперед. Это уже что-то. — И что она говорит?
— Помнишь, она рассказывала, что Беккер любил ее унижать? Заставлял заниматься оральным сексом и все такое? И когда она это делала, он требовал, чтобы она смотрела ему в глаза. Он часто повторял, что глаза — это путь к душе, или что-то в подобном роде…
— «Эти чудесные светильники, эти окна души»,[18] — процитировал Лукас.
— Кто это сказал?
— Не могу вспомнить. Однажды я прослушал курс поэзии в Университете Миннесоты, и это застряло у меня в голове.
— Да, похоже, глаза — это его мания. А она до сих пор испытывает страх, когда встречает его в больнице.
— Шерил имеет представление о том, чем он сейчас занимается?
— Нет. Нужно, чтобы я у нее спросил?
— Да. Ты ведь собираешься с ней еще встречаться?
— Конечно, если ты хочешь, чтобы я получил у нее новую информацию, — ответил Дел.
— Нет, я совсем о другом, — сказал Дэвенпорт. — Ты сейчас выглядишь гораздо лучше.
Беккер узнал о полицейской слежке от Друза. Он ждал сообщения о третьем убийстве и каждые несколько часов проверял автоответчик.
«Восьмой канал сообщил в новостях, что полиция ведет наблюдение за подозреваемым, — сказал Друз, не называя себя. — И мне почему-то кажется, что речь идет не обо мне».
Больше он ничего не сказал.
Что? Беккер не мог сосредоточиться. Ему пришлось еще раз прослушать запись.
«Восьмой канал сообщил в новостях…»
Слежка? Теперь разум Беккера заработал в полную силу. Если полицейские заинтересовались Друзом и заметили, что они созванивались, сумеют ли они отследить вызов? Беккер думал, что нет, но уверенности у него не было. Впрочем, едва ли они наблюдали за Друзом — как они могли на него выйти? Тот рисунок? Может быть.
Скорее всего, они следили за ним самим, а не за Карло, если только репортеры все это не выдумали. Он вспомнил студента в туалете и еще одного в библиотеке…
Нет, это не ботинки военного образца — такие носят полицейские…
Глава 22
Погода в штате оставалась неустойчивой, канадский холод боролся с теплом, идущим со стороны залива. У Друза было ощущение, будто он вдыхает воду. В западной части Миннесоты гремели грозы; согласно телевизионному прогнозу, к девяти часам они должны были переместиться к центру города. Ехавший по автостраде Друз видел вспышки молний на севере и западе. Но сюда удары грома еще не докатились.
Большой гипермаркет Мейплвуда был северо-восточным торговым центром Сент-Пола и находился на окраине. Низкий уровень преступности, большой наплыв покупателей. Парни в куртках с логотипами университетов, девушки в новых платьях.
Друз ехал вдоль парковки, наблюдая за людьми. Он искал женщину, которая выходила бы из универмага. Возраст — около сорока лет, чтобы она вписывалась в общую схему. Если он сумеет поймать ее в правильном месте, то больше ему ничего не придется делать. Разобраться с ней на парковке и оставить тело здесь. Чем скорее ее найдут, тем быстрее полицейские переключат внимание на новое убийство.
Он остановился на перекрестке, и в свете фар появилась женщина, одетая в кардиган, брюки и туфли на высоких каблуках, с сумочкой в руках и решительным выражением на лице.
«Старовата, да и место не самое подходящее», — подумал Друз.
Он припарковал машину и направился в сторону гипермаркета. По стоянке медленно катила машина охранника, и Друз вошел в магазин. Он тщательно загримировался и надел шляпу с широкими полями, так что его лицо могло привлечь внимание лишь с расстояния, не превышающего несколько футов. Если только они не увидят его нос. Убийца надвинул шляпу на лоб.