Читаем Главное - доплыть полностью

— Оправишься, да еще как, — усмехнулась Дикси. — Уже оправился.

Как будто в подтверждение своих слов, она встала у него за спиной и начала заботливо растирать плечи. Эбо застонал и опустил голову.

— Джей-Ти, а ты чересчур подавлен для человека, достигшего Внутреннего ущелья, — попыталась ободрить коллегу Дикси.

Джей-Ти тяжело вздохнул.

— Однажды я раскошелюсь и спущусь по реке пассажиром, — решил помечтать он. — Пока гиды будут готовить ужин, я буду сидеть и медитировать. Вести дневник. Лежать на плоту и задаваться вопросом, являются ли эти скалы осадочными или метаморфическими по своему происхождению.

— Ты загнешься от скуки, — охладил его пыл Эбо.

— Может быть, мне пора наконец соскучиться.

— Не говори так, — всполошилась Дикси. — Ведь завтра с утра нас ждут Великаны.

— Кстати!.. Кто возьмет к себе Руфь и Ллойда?

— Ты, — ответила Дикси. — И тебе предстоит провернуть некую махинацию в Гермите. Постарайтесь весело провести время и безопасно пройти вдоль правого берега. Кстати, я посажу Эми вперед. И потом, неужели мы так и будем игнорировать то, что она очень полная, и не посмеем разгрузить переднюю часть плота? — спросила она, когда Эбо с упреком взглянул на нее.

— Я руководитель группы и возьму Эми, — заявил Джей-Ти.

— Между прочим, меня просили передать, что у Эми какие-то проблемы с желудком, — заметила Дикси.

— Кто просил?

— Питер. Впрочем, ничего вирусного, иначе мы бы все уже наверняка заболели. Во всяком случае, девочка не хочет, чтобы остальные об этом знали.

— Тогда присматривай за ней, — посоветовал Джей-Ти. — Возможно, виновата жара.

— Как там Руфь? — спросила Дикси.

Устав, видимо, тащить все на своих плечах, Джей-Ти поведал друзьям и о пропавшем лекарстве, и об истинном состоянии Ллойда, и никто не удивился — путешественники несколько раз становились свидетелями странной забывчивости старика и без особых проблем могли сделать вполне очевидный вывод. И все-таки Эбо и Дикси согласились в том, что Руфь зря умолчала об этом в анкете.

— Ну и поездка, — вздохнул Эбо. — Наверное, что-то кроется в цифре «сто двадцать пять».

<p>Глава 26</p><p>День шестой, вечер. Девяносто третья миля</p>

А тем временем чуть ниже по течению, за кружкой «Маргариты», Сьюзен рассказывала Джил о своем разводе.

— Это произошло как-то внезапно, — начала она. — Он меня разлюбил. Точнее, никогда не любил. И слышать не хотел о походе к психологу. На следующий же день он заполнил все бумаги. Пятнадцати лет брака как будто и не бывало.

— У него появилась другая?

— Конечно. Хотя сначала он отрицал. А потом женился на ней.

— Они женаты до сих пор?

— Да, и живут счастливо, — с грустью признала Сьюзен. — У них большой красивый дом в Бостоне. Каждое лето они посещают Мэн.

Джил собиралась спросить, есть ли у самой Сьюзен кто-нибудь на примете, когда вдруг заметила нависшую над ними тень. То пришел Марк. Джил быстро допила «Маргариту».

— Не видела мальчишек? — спросил Марк.

— Я думала, они с тобой.

— Я пошел побриться. А когда вернулся, их не было.

Джил распрямила ноги и медленно поднялась. Стены каньона качнулись туда-сюда. Джил ухватилась за Марка, чтобы удержать равновесие. Муж поднес кружку к носу и нахмурился.

— Марк, — в свою очередь решила рассердиться Джил, — я выпила всего пол кружки.

Она, однако, слукавила, так как на пару со Сьюзен уже поглотила изрядную порцию на кухне и теперь приканчивала вторую.

— Сэм! — позвала она дребезжащим голосом. — Мэтью!

— А я думал, ты не пьешь, — вздохнул Марк.

— Иногда пью. Эй, мальчики! Ау…

— Сколько она выпила? — спросил Марк у Сьюзен.

— Ну в общем, немного, — ответила та.

— Они не могли зайти далеко, — рассуждала вслух Джил, шагая по песку. — Ты посмотрел в палатке?

— Что им там делать?

— Не знаю, Марк, но ведь это не исключено!

И действительно, подойдя к палатке, родители услышали приглушенные голоса.

— Принеси еще, — говорил Мэтью.

— Почему я?

— Меня заметят. А тебя нет.

— Мне нехорошо, — признался Сэм. — Меня тошнит.

— Только не на мамину подушку!

Марк кашлянул, а Джил присела, чтобы расстегнуть полог. Она немедленно почувствовала запах рвоты и попятилась. Марк заглянул в палатку. Мэтью сидел скрестив ноги, рядом стояли две кружки. Сэма опять вырвало.

— О Господи, — выдохнул Марк.

— Это все Сэм придумал, — заявил Мэтью.

— И сколько он выпил?

Мэтью начал плакать.

— Прекрати, — потребовал отец. — Это мамин спальник?

— Нет, — огрызнулся Мэтью.

— О чем вы думали? — поинтересовался Марк. — Я же вам запретил. Что с вами такое, парни? Разве не достаточно приключений в течение дня?

— Это Сэм придумал.

— И что? Ты старше. Ты за него отвечаешь. Что, я должен бриться и одновременно за вами присматривать?

Джил ухватила Сэма под мышки и вытащила из палатки. Она усадила сына на песок, стараясь удерживать его прямо. Глаза мальчика были полузакрыты, он что-то пробормотал.

— Прости-и меня!.. — выл Сэм.

— В чем дело? — поинтересовался, подойдя, Джей-Ти.

— Сэм и Мэтью дорвались до «Маргариты», — вздохнула Джил.

— Мы им запретили, — продолжала Джил, — но потом Марк пошел бриться…

Перейти на страницу:

Похожие книги