А местная культура, особенно выделялись страстные девушки. Казалось, они излучали огненную энергию, проникающую в каждое движение. Их танцы, музыка и яркие наряды создавали неповторимую атмосферу, полную чувства свободы и веселья.
Отдельно упомяну моих родственниц, дочери моего дяди — Анна-Мария и Эммануэль.
Мой дядя раньше женился на девушке из племени индейцев. Эммануэль — результат этого союза.
Эммануэль — старшая из сестёр. В ней угадывался французский стиль, хотя в ней также было что-то азиатское. Она была настоящей метиской в красном платье, подчёркивающей её экзотическую красоту. Что входило в некоторый контраст с ее волосами осветленными до белого цвета.
Несмотря на то, что она была выше своей сестры, я сразу заметил её выдающиеся формы, выглядывающие из глубокого выреза. Эммануэль точно знала, как привлечь внимание мужчин, и в её глазах виднелась гордость.
А теперь к младшей сестре, Анне-Марии. Тут, по испанской манере, у них были двойные имена. Анна-Мария была самой маленькой из всех, кого я видел — всего 142 см. Хоть она и казалась европейкой, по своему образу жизни была типичной креолкой — жительницей жаркого юга.
У неё были крутые бёдра и смуглое лицо, кожа как шоколад, а глаза темно-карие. Но для меня она была просто маленькой крошкой, которая могла бы в любой момент упасть, осознав, что её огромные груди слишком велики для неё.
Ее молодое личико, крошечное телосложение, черные волосы и ярко-карие глаза, полные задора, на самом деле создавали впечатление, будто ей лет намного меньше, чем на самом деле. Это впечатление еще больше выделялось ее нарядом.
Она была в белом мини-платье, которое едва прикрывало ее задницу и казалось, что в любой момент готово взлететь, показывая всем ее изысканные формы. Верхняя часть платья имела вырез в форме сердца, обнажая глубокое декольте, подчеркиваемое ее обильным бюстом.
Заканчивая о прекрасном, в этом раю также таился и другой мир.
Колумбия, похоже, пропитана атмосферой преступности и торговли нелегальным. Новости полны расследований и рассказов о борьбе с организованной преступностью.
По улицам ходят слухи о могущественных баронах и теневых бандитах, которые пытаются захватить контроль над этой землей. Это заставляет меня задуматься о том, насколько люди готовы идти на крайности ради власти и богатства.
Мой дядя Леонард был настоящим богачом. Его особняк был огромным... И когда я говорю «огромным», я имею в виду действительно огромным. Если учесть все внешние площади, то его усадьба была размером с футбольное поле.
В главном здании было три этажа: на нижнем уровне находилась парковка, забитая автомобилями, а на верхних уровнях располагались комнаты для слуг и семьи дяди.
На первом этаже были гостевые комнаты: семья дяди обитала на втором этаже, а слуги — на первом. На крыше находился открытый бассейн с тренажерами, которыми мы могли пользоваться в любое время суток.
****
После того, как я вернулся после ликвидации Якова, дядя официально принял меня в свою семью.
Подняв бокал чилийского дядя Леонардо посмотрел на всех и сказал:
— С большой гордостью и честью я хотел бы закончить свою речь, приветствуя своего племянника!
После окончания его речи волна аплодисментов захлестнула весь зал, заглушив все остальные звуки.
Я тоже хлопал... Но по совершенно другой причине.
— Ну, ребята, успокойтесь, успокойтесь.
Встав, дядя жестом предложил всем успокоиться.
Леонардо Баграмов.
Его присутствие полностью охватило весь зал, заставив большинство гостей прекратить все, что они делали.
Я тоже чувствовал себя странно.
Было такое ощущение, будто на меня смотрит огромный медведь, готовый в любой момент оторвать мне голову. Его внешний вид напомнил мне викинга, которого можно было увидеть лишь в кино.
Он был около двух метров ростом и имел массивные широкие плечи. У него была длинная светлая борода, доходившая до середины шеи, а его глаза цвета морской волны и длинные светлые волосы, ниспадавшие каскадом до спины, делали его довольно красивым.
Его мускулы, которые были в три раза больше моих, были чрезвычайно впечатляющими. А его черная футболка, слишком тесная для его тела, прекрасно подчеркивала его громоздкие очертания.
Когда он встал и посмотрел на всех в комнате и убедился, что все молчат, глубокий голос дяди разнесся по всему залу:
— Я знаю, что большинству из вас бессмысленно скучно от всех этих скучных речей, если честно, я тоже на грани смерти из-за того, насколько скучными они были...
Остановившись на полпути, Леонардо остановился и улыбнулся, услышав волну смешков от нескольких гостей.
— Я буду краток и сделаю короткое объявление.
Подождав, пока в зале воцарится тишина, дядя продолжил:
— Все мы знаем, насколько тяжело пробивать себе путь в этом мире. И я надеюсь, что мой новоприбывший племянник станет частью нашей семьи. Станет тем, кто укрепит нашу семью. Поэтому прошу поддерживать его и помогать ему.
Осмотревшись и увидев, что все поняли, что он сказал, дядя улыбнулся:
— Итак, в заключение, пожалуйста, наслаждайтесь этим вечером. Вы этого заслуживаете.