Читаем Гладиаторы полностью

— Ты советуешь мне сесть в засаде у дома Акциана?

— Именно. Они станут охотиться за ланистой, а ты за ними. Иди. Времени у тебя почти не осталось. Если захочешь меня увидеть, то не ищи на старом месте. Я более не могу посещать тот дом. Муж сменил там всех слуг еще вчера.

— И как я смогу тебя найти?

— Так значит, ты хочешь меня видеть? Не так ли?

— Я бы хотел поблагодарить за предупреждение, — покраснел гладиатор.

— Я так и подумала. Я дам тебе знать сама. Иди, и да сопутствуют тебе боги.

— Иду. И благодарю тебя за заботу о моей жизни….

…У дома лансты долго жать не пришлось. Трое убийц в гладиаторских плащах подошли к двери черного хода, и один из них быстро и ловко отпер замок. Тот даже не скрипнул.

"А они солидно подготовились к делу, — подумал гладиатор. — И ключ достали и двери смазали. Нужно успеть вслед за ними".

На его счастье они двери за собой только прикрыли, но не заперли. Очевидно, оставили пути к отступлению.

Лестница легко скрипела под ногами убийц. Они шли к своей цели — к комнате, где спал ланиста. Децебал следовал за ними на небольшом расстоянии.

"Они знают куда идти. Очевидно, подкупили кого-то из рабов Акциана. Вот сейчас, когда он потянется к ручке двери, я нападу. Иначе ланисту могут убить за несколько секунд до моего вмешательства".

Дак приготовил меч, но тут произошло нечто, чего ни он, ни наемные убийцы ожидать не могли. Трое преступников упали на пол и, издав несколько всхлипов, затихли.

"Что же это? — подумал Децебал. — Почему они вдруг упали? Неужели гнев богов поразил их?"

Где-то сверху послышался топот ног. Услышав его, дак понял, что небожители здесь совершенно ни при чем.

— Господин! — закричали оттуда. — Здесь еще один!

— Убить его!

— Стреляй!

— Чего медлишь?!

Децебал был буквально оглушен этими криками и бросился назад к двери, но на него навалились сразу же несколько человек и повалили на пол.

— Он у нас. Вспороть ему живот? — спросил громадный рыжий детина, что оседлал дака сверну.

Гладиатор почувствовал, как холодное лезвие кинжала уперлось в его шею.

— Нет, — дак узнал голос Акциана. — Я хочу сам вырвать кадык этой свинье. Ну что попался, собачий корм?

Факел осветил лицо гладиатора.

— Кто это? Децебал? А где Квинт? — задал сразу же три вопроса Акциан.

Гладиатор жестом попросил убрать клинок от своего горла. Ланиста приказал убрать меч.

— Я бы тоже хотел узнать, где Квинт. Я пришел сюда за ним.

— Что это значит? Ты среди тех, кто покушался на мою жизнь, раб! — лицо Акциана пылало от гнева. — Зря я тогда оставил тебя в живых. Нужно было еще после твоего побега отдать тебя куриальному эдилу! А я только покрывал твои преступления, собака!

— Но, господин…

— Молчи! В твоих руках меч! И ты среди моих убийц! Никогда больше не стану верить рабу! Это мне наука!

— Что с ним делать? — спросил рыжий. — Прикажешь убить, господин?

— Убить? Нет. Я сдам его властям. Пусть его допросят в городской тюрьме для рабов.

— Ты зря думаешь напугать меня этим, Акциан, — решительно заявил Децебал. — Но я хочу заявить тебе, что не покушался на твою жизнь.

— И ты думаешь, я поверю тебе? И это после того, как ты был пойман среди моих убийц? Ты ведь явился в мой дом с оружием в руках! А уже только за то, что гладиатор шатается по городу ночью с мечом его можно распять! Хотел отомстить за друзей? Нашел виновного в их смерти? Дурак! Да никто не хотел больше меня чтобы они остались живы!

— Я бы мог все тебе объяснить, господин.

— Я не стану тебя слушать, раб. Ты и так слишком долго злоупотреблял моим терпением.

— Но если ты меня послушаешь, то никогда не пожалеешь об этом.

— Тогда скажи мне сначала, раб, что ты здесь делал?

— Они пришли за твоей жизнью, а расплатиться за эту жизнь хотели моей головой. Я решил помешать им, сломать мою судьбу, господин.

— Вот как? — Акциан заинтересовался словами дака. — Но как ты узнал о планах Квинта?

— Мне рассказал о них твой друг. Только имя его — открою только тебе одному.

— Отпустите его, — приказал Акциан.

— Но, господин, он может быть опасен. Ведь он пришел вместе с убийцами.

— Он моя собственность и его смерть мне весьма невыгодна. Отпустить!

Децебал поднялся и в свете факелов увидел стрелы, поразившие наемных убийц. Он были посланы рукой бойцов умевших обращаться с луком.

Его провели в атрий, где они остались с ланистой вдвоем. Акциан не предложил ему сесть и не угостил вином.

— Говори, — бросил он рабу.

— Я был вызван из таверны Диокла, где сидел с друзьями по твоему позволению, господин. Пришел незнакомый мне раб и предал приглашение на встречу у лавки Гермогена от госпожи Юлии. Она и рассказала мне все.

Децебал кратко изложил все, что ему было известно об этом деле.

— Похоже на правду, — произнес ланиста в ответ. — Похоже. Значит, я зря обвинял тебя, Децебал?

— Я не убийца, господин!

— Но могу ли я верить тебе? — вскричал Акциан. — А если ты все это только что придумал, чтобы избежать заслуженного наказания?

— Господин, я совсем не виню тебя в смерти Юбы и Давида. И я даже не виню того человека, кто заставил тебя послать их на смерть! В их смерти виноват Рим. Все те, кто придумал варварские забавы гладиаторов!

Перейти на страницу:

Похожие книги