"Зачем это Юлии понадобилось, чтобы я торчал на этом рынке? — думал Децебал. — Странное место она нашла для нашего очередного свидания. Что-то мне здесь совсем не нравиться".
На городском рынке как всегда было многолюдно. Толпы народа текли подобно горной реке. Кого здесь только не было! Можно встретить жителей различных уголков мира. И кривоногого привыкшего к лошади скифа. И рослого сармата. И огромного голубоглазого сигамбра со связанными в узел на затылке волосами. И курчавого толстогубого нубийца. И сухощавого меднотелого египтянина. И рослого германца. И рыжего брита. И коренастого ибера. Все они покинули свои родные поля, горы, леса ради цивилизации просвещенной Италии. Всех манила римская империя своими богатствами и соблазнами.
Пыль, поднятая тысячами ног, щекотала ноздри дака. Движения прохожих были резки и торопливы.
Чего только не продавили на помпейском рынке. В лавках со съестными припасами были галльская солонина и ветчина, морская рыба из Испании, устрицы с Лукринского озера, аттический мед, фригийские петухи, мелосские журавли. Запах индийской корицы смешивался с ароматом благоуханного нарда и вонью иллирийских сыров.
Пройдя немного дальше, Децебал увидел, как торговцы тканями развертывали пред покупателями дорогие шелковые ткани с острова Кос и тонкий сирийский муслин.
А в соседнем ряду продавцы румян и притираний наперебой расхваливали свой товар будто бы возвращающий молодость и красоту.
"Где же я здесь смогу найти Юлию? В такой толпе можно бродить целый день. Странное место для свидания".
— Децебал!
"Она! Это её крик!"
Гладиатор резко обернулся и увидел Юлию. Она была в сером плаще простолюдинки.
Воин махнул ей рукой и стал протискиваться сквозь толпу. В этот момент острая боль пронзила его чуть пониже лопатки. Он обернулся. Пред ним были безучастные лица прохожих. Они шли по своим делам и их удивляло почему этот гладиатор мешает их движению.
— Децебал, — Юлия ухватила его за край хитона. — Что с тобой?
— Все хорошо.
— Но ты бледен как полотно. Уйдем из толпы.
Они отошли в сторону под прохладу арки. Гладиатор сел на каменный борт фонтана.
— Какая-то слабость разлилась по моему телу.
— Ты слишком бледен, Децебал. Что ты делаешь на рынке?
— Что делаю? Но ведь это ты назначила…мне свидание здесь…
— Я? Ты сошел с ума! Я не назначала тебе здесь свидания. Кто сказал тебе это?
— Твой раб.
— Мой раб? Какой?
— Я не видел его…сам. Мне передал твое приглашение наш…ланиста…
— Акциан? — удивилась Юлия. — Он лично предал тебе мое приглашение?
— Да. Сказал… что пришел твой раб и…
Гладиатор почувствовал себя совсем плохо. Юлия увидела его состояние и призвала своих рабов.
— Где вы оставили носилки? — спросила она.
— На улице ярдом с рынком, госпожа. Мы думали, что вы захотите воспользоваться ими по пути домой.
— Возьмите этого человека и отнесите к мои носилкам. Быстро!
— Да, госпожа…
…Лутация приняла Келада в своей каморке.
— Неужели час настал? — спросила она.
— Скоро, Лутация. Скоро. Наш вождь сказал, что час близок.
— Станешь переправлять мечи?
— Именно так. Но сделать это должна ты. Я не должен с этим связываться, ибо гладиаторам категорически запрещены такие сделки. Не дай бог узнают власти. А ты, вдруг что, можешь легко отговориться. Ведь ты свободная женщина хоть и не полноправная римская гражданка. Не побоишься?
— Нет. Не побоюсь. Я готова к борьбе. Скажи, что я должна сделать?
— Нужно договориться с рабами, что возят дрова для нашей кухни. Ты их знаешь?
— Знаю. Один из них частый мой клиент. Ты решил спрятать мечи в вязанки дров? — догадалась Лутация. — Я верно поняла тебя?
— Именно так. Но вязанки, в которых будут мечи, нужно пометить особым образом. Только так наши люди смогут их опознать.
— Я повяжу на них несколько красных ниток. А рабы даже не будут знать, что в этих вязанках. Я скажу, что вы заказали у меня вино, и я спрячу малые амфоры в дровах.
— Отлично. Но это еще не все. В тот день, когда мы начнем, тебе нужно будет с несколькими девочками прийти в дом стражи при казарме. У тебя найдутся такие?
— Сколько нужно девочек?
— Троих-четверых. Вы придете к страже с вином, и они не откажутся от куртизанок и выпивки. В вино подмешаешь сонного зелья. Вот оно, — гладиатор предал женщине небольшой мешочек.
— Все будет исполнено, как только ты предашь мне знак!
Некто в соседней комнате услышал каждое слово из беседы в комнате Лутации…
…Рабы отнесли носилки Юлии к дому лекаря Главка.
Увидев из окна, что к нему пожаловали знатные посетители, лекарь сам вышел им на встречу и представился:
— Меня зовут Главком. И я медик, — при этом спина его согнулась едва не пополам.
Врачами в Италии в те времена были по большей части вольноотпущенники или рабы. И этой специальностью было сложно гордиться свободному римлянину, поэтому такая угодливость была в обычае людей этой профессии.
— Я знаю тебя, Главк! Да и ты знаком со мной, не так ли?
— Кто не знает в Помпеях жены благородного и богатого всадника Гая Сильвия Феликса. Приветствую тебя, госпожа Юлия.
— Сейчас к тебе в дом занесут человека, который умирает и ты должен его спасти.