Все в этом здании источало старину. Мандин, Норма и Вилли вошли в кабину скрипучего лифта и стали медленно подниматься на пятидесятый этаж. Затем длинный коридор и еще один-лифт, еще меньший и еще более скрипучий.
Затем небольшая комнатка с твердой скамьей. Здесь Вилли их покинул.
- До скорого! - это все, что он сказал им напоследок.
Затем наступило ожидание. Прошел час, еще один, потом еще... Они терпеливо ждали.
Мандину внезапно послышался какой-то щелчок. Вошел невысокий тихий человек и проводил их в другую комнату.
В ней не было ни стульев, ни вешалки. Мандин держал пальто в руках и стоя смотрел в немигающие глаза человека, восседавшего за письменным столом. Это был худощавый брюнет с посеребренными сединой висками весьма внушительного вида. Он сидел, подперев ладонью подбородок. Глаза его внимательно следили за Мандином, грудь ритмически поднималась и опускалась. Во всем остальном он был совершенно неподвижен.
Мандин прочистил горло.
- Мистер... э... Грин? - спросил Мандин.
- Мы презираем вас, мистер Мандин, - голосом, лишенным каких-либо эмоций, произнес незнакомец. - К вашему сведению, мы намерены раздавить вас.
- Почему? - вскричал Мандин.
- Вы раскачиваете лодку, молодой человек, - произнес мужчина, сверля взглядом Мандина.
Мандин еще раз откашлялся.
- Послушайте, мистер Грин... я не ошибся, мистер Грин?
- Вы наш враг, Мандин!
- Погодите минутку! - Мандин сделал глубокий вдох. Пожалуйста, в глубине души он взмолился к своим железам, качающим адреналин. Спокойно, скомандовал он, пытаясь унять удары молота под черепом. - Я уверен, мы можем поладить, мистер... сэр, - сдержанно произнес он. - Ведь мы не жадные.
Мужчина не шевельнулся.
- Дай волю людям, подобным вам, и они уничтожат весь мир. Но мы не можем допустить этого.
Мандин в отчаянии обвел взглядом комнату. Этот человек был явно сумасшедшим.
- Послушайте! - Мандин решил бороться. - Вы позвали меня сюда только для того, чтобы оскорблять?
- Я позвал вас сюда, чтобы предостеречь. Вы подставляете свои пальцы под циркулярную пилу, Мандин! Пила отрежет их.
- Бред сумасшедшего, - тихо прошептала Норма.
- Черт бы вас побрал! - завопил Мандин и яростно швырнул свое пальто на пол, но это не принесло ему успокоения. - Если вы спятили с ума, так и скажите, и не задерживайте меня здесь! За всю свою жизнь я еще не слыхал подобного вздора...
Он запнулся на полуслове.
Мужчина больше не смотрел на него. Теперь все тот же немигающий взгляд был направлен на пол, где валялось пальто Мандина. Обращаясь к пальто, мужчина произнес:
- Мы привезли вас сюда, Мандин, чтобы своими собственными глазами удостовериться в вашем бесчестье. И мы теперь удостоверились в этом и смоем позор.
После этих слов он неожиданно пронзительно крикнул:
- Хи!
Мандин бросился к столу, перегнулся через него и взглянул туда, где должны были быть брюки скромного костюма этого человека.
Персонал Грина и Чарльзуорта обходился без брюк. Вместо брюк у персонала Грина и Чарльзуорта была бронзовая подставка, из которой уходил черный кабель и медная табличка, гласившая:
- "Неусыпный секретарь, фирма "Вестерн электрик", 115 вольт переменного тока".
- Хи! - издали пронзительный звук неподвижные губы прямо у уха Мандина. - Довольно, Мандин, вы слишком много себе позволяете. Похоже, вы были правы, миссис Грин.
Мандин отпрыгнул назад, словно ужаленный этими самыми 115 вольтами переменного тока. Растворились створки двух шкафов в стенах комнаты. Норма, едва не лишившись чувств, прижалась к Мандину.
Он не верил своим глазам.
Содержимым встроенных шкафов были Грин и Чарльзуорт. Грин, непостижимо древняя унылая старуха с вылезшими из черепа волосами. Чарльзуорт, такой же непостижимо древний старик без единого волоска на голове, похожий на гороховый стручок.
Из тех же неподвижных губ послышался другой голос:
- Мы можем убить его, мистер Чарльзуорт?
- Пожалуй, нет, миссис Грин, - ответил "неусыпный секретарь" первым голосом.
- Подождите минутку... - выдавил из себя Мандин и запнулся, не в силах сказать еще что-нибудь.
- Наверное, он совершит самоубийство, мистер Чарльзуорт, - грустно сказал женский голос. - Скажите ему, против кого он поднялся.
- Он понимает это, миссис Грин. Не так ли, Мандин?
Мандин кивнул. Он был заворожен взглядом неусыпного секретаря, который снова сверлил его глазами, видимо, привлеченный движением.
- Скажите ему! - взвизгнула миссис Грин. - Скажите ему об этой... девке! Скажите ему, что мы с ней сделаем!
- Дочь Зла, - механически произнес голос. - Она хочет отобрать у нас ДМЛ.
- О, нет! - встрепенувшись, как от удара током, вскричал Мандин. - Не у вас! Только у Арнольда и его шайки!
- Разве наши пальцы - это не мы? - спросил голос. - Разве наши руки и ноги - это не мы? Арнольд - это мы!
- А девка? - пропищал женский голос. - Девка, мистер Чарльзуорт?
- Накрашенная проститутка, - заметил мужской голос. - Она хочет освободить наших рабов, вот что она говорит. Говорит о мистере Линкольне.
- Мы остановили поезд, который вел мистер Линкольн! - прохрипел женский голос.
- Остановили, миссис Грин. И то же самое сделаем с нею.