Гигант испуганно помотал головой: нет, дерево он ему не отдаст. Он издавал какие-то звериные звуки, скулил, казалось, вот-вот зарыдает. Боится, что у него отберут бревно, боится плюгавого Публибора? Юноша был поражен. Наверное, раньше с ним до того плохо обращались, что он опасается любого, кого ни встретит. Публибора посетила удачная мысль.
— Спартак! — крикнул он и, улыбаясь, показал пальцем в направлении шатра под флагом, уверенный, что это-то будет чернокожему понятно. Но тот ни с того ни с сего ударил его в грудь и пустился бежать. На бегу он оглядывался и испуганно вращал глазами.
Волна радости, несшая Публибора с самого момента бегства из дома Гегиона, постепенно схлынула. Он устал от бесцельного шатания по улицам и не мог избавиться от ощущения нереальности происходящего. Нелегко было вырваться из паутины повседневности и привычек; всего за час до бегства ему еще казалось, что у него не хватит отваги для такого поступка. И потом, в решающие мгновения перед воротами, ощущение, что все происходит во сне, не покидало его, так что сцена со стражниками и его собственные пронзительные вопли мало его тронули. И только теперь, когда радость утихла, сменившись замешательством, он приготовился к неожиданностям. Он уже едва не валился от усталости, когда его окликнул женский голос.
Молодая женщина сидела на пороге длинного деревянного барака и обирала длинными худыми пальцами зерна с кукурузного початка. Внутри работали другие женщины, тоже не терявшие времени зря. Он оказался перед одной из больших общественных кухонь, стряпавших для трапезных.
Публибор не понял слов женщины, но его поразил тембр ее голоса — хрипловатый и одновременно приятный, звенящий, как прикосновение дорогой ткани. Он остановился, покраснел и сказал виновато:
— Я новенький.
— Вижу, — сказала девушка с улыбкой, не отрывая взгляд от початка. Она сидела, склонив голову, поэтому он не видел ее глаз, только ресницы, овал лица и растрепавшийся узел волос. Она обращалась к нему по-гречески.
— Как же ты видишь? — спросил он.
Вместо ответа она улыбнулась; зерна падали с очередного початка в миску. Бросив обобранный початок в ведро, она взяла следующий; о Публиборе она, казалось, забыла. Пришлось задать ей новый вопрос:
— Ты давно в Братстве?
— Что?
— Я говорю, ты в Братстве давно?
Она мелодично рассмеялась и откинула голову. Наконец-то он увидел — на долю секунды — ее глаза.
— После Нолы я в… Братстве.
Он не понимал, что тут смешного, поэтому задал вопрос, естественно вытекавший из предыдущего:
— Ты довольна?
Теперь она обошлась без смеха, отделавшись одной улыбкой.
— Дай-ка мне еще початок. Не этот, большой. — Она снова посерьезнела и стала быстро ссыпать зерна в миску.
Публибор чувствовал, что превращается в посмешище и что лучше продолжить путь. Но вместо этого он сказал:
— Наверное, ты сбежала от своего хозяина там, в Ноле?
— Его убили, — ответила она, не прерывая своего занятия.
— Ты радовалась, когда его убили?
— Чему тут радоваться?
— Ну как же, теперь ты свободна. Раньше хозяин мог сделать с тобой все, что ему вздумается.
Казалось, она сейчас снова рассмеется, но она всего лишь удивленно посмотрела на него.
— Это верно, мог.
— Мог, например, тебя выпороть, — продолжил Публибор.
— За что же меня пороть?
— Мог бы, если бы захотел, — упрямился Публибор.
— Разве это так ужасно?
Он задумался. Он сам не знал больше, что думает, чего хочет. Чтобы долго не молчать, он спросил:
— Свобода — разве это не чудесно?
— Какая разница? — проговорила она безразлично. — Мне ведь все равно приходится работать. Свободен тот, кому не надо работать.
— Раньше ты работала на хозяина, а теперь мы трудимся на себя. Разве это одно и то же?
Она взяла новый початок.
— Нет, не одно и то же, — буркнула она устало.
Он еще постоял перед ней, не находя, что бы еще сказать. Наконец, хмуро попрощался и побрел прочь. Она не подняла голову и не ответила на его прощание. Кукурузные зерна, повинуясь ее тонким пальцам, градом сыпались в миску.