Читаем Гимгилимыада-1 (СИ) полностью

- А, жаль, что он, - донеслось из чёрной перегородки. - У него в кейсе такая куча денег, что мне и не снилось. Я хотел задать ему несколько каверзных вопросов и заставить заполнить декларации. Хотя бы штук пять. Придется ограничиться изъятием предметов земной цивилизации. Например, этой зубной щётки с лазерной щетиной.

Улит сунул документы в карман.

- А больше ничего не велел ваш начальник? К примеру, проводить до его кабинета?

- Нет. Мы не можем покидать свой пост. Начальник сказал, что с Улитом Тутли, то есть с тобой, должен быть Верум Олди. Он с тобой?

- Да, он следующий.

- А следующим будет тот Верум Олди! - тут же был поставлен в известность Гал.

- А где сам начальник? - спросил Улит.

- У себя в кабинете.

Улит поджал губы.

- А где его кабинет?

- Восточное крыло, третий этаж, служебная секция, кабинет 42-ой. В здании есть информационные экраны, они подскажут.

Покинув комнату досмотра, Улит дождался Верума.

- Чего тебя так долго проверяли? - спросил Верум.

- Ничего, - буркнул Улит, раздосадованный тем, что таможенник ничего не слышал об его отце и не узнал его самого.

Они миновали коридор и вышли в центральный зал, стены которого обложили леса. По деревянным и металлическим перекрытиям сновали рабочие в серо-сливовых робах и оранжевых касках. Всюду визжали электроинструменты, из дальнего угла, с самого верха сыпались красно-рыжие искры, а в воздух наполнял резкий запах краски. В общем, здание космодрома ещё не совсем было готово к официальному открытию Яппы.

- А где муслины? - завертел Улит головой.

- А с чего бы им здесь быть? - резонно заметил Верум.

- Так это же их планета.

- Но космодром-то наш.

Улит поджал губы.

- Надо отыскать начальника космодрома, - напомнил он. - Мой отец так сказал.

Инфо-экраны на стойках, указывающие направление к зонам, отсекам, лифтам, лестницам и помещениям, равномерно располагались по всему зданию космодрома. На счастье, некоторые экраны даже работали, пусть и в тест-режиме. Все земные надписи дублировались по-муслински. Во время полёта на "Гаргапан" Улит и Верум с помощью лингвозера выучили язык муслинов.

- Что это за каракули? - Улит прищурил глаза.

- Те самые, знание которых лингвозер впихивал в твою голову почти две недели подряд.

- Дей-стви-я на слу-чай мете-о-рит-но-го дож-дя, - перевёл Улит с муслинского и испуганно посмотрел на Верума. - Тут бывают метеоритные дожди?

Верум прочитал оригинал на земном.

- Тут написано: "Действия на случай пожара". Хм... А, понял, вот это слово читается "килхыха", а ты прочитал "колхоха".

- Я правильно прочитал, - заупрямился Улит. - Просто лингвозер попался бракованный.

- Извилины у тебя бракованные... не слишком извилистые, - сказал Верум и закрыл тему: - Ладно, нам туда.

Они поднялись на третий этаж, направились в восточное крыло и отыскали нужный кабинет.

Начальник космодрома, полноватый мужчина лет пятидесяти с серыми глазами, жёсткими чертами лица, орлиным носом и проседью на висках, поднялся из-за стола и вышел навстречу Улиту и Веруму. Верум пожал начальнику руку, а Улит коротко кивнул.

- Привет, - сказал он и уселся в пластиковое кресло.

- И да, присаживайтесь, - запоздало пригласил Лерген, а именно так звали начальника космодрома. - Как Ылит? Всё так же занят? Когда продолжение "Поезда Вселенной" ждать?

- Хорошо поживает и очень занят, - ответил Улит. - Так занят, что даже на меня времени нет. Последний раз мы виделись около года назад. А так больше по телевизору мелькает. Продолжение "Поезда Вселенной" отец почти дописал. Он звонил недели три назад и упоминал, что ему осталось дописать "пару абзацев", так он сказал.

- Замечательно, надеюсь, что к середине года книга уже будет лежать на прилавках магазинов. У меня как раз отпуск намечается.

- Не волнуйтесь, будет, - заверил начальника космодрома Улит.

Лерген открыл один из ящичков стола, извлек оттуда две янтарные пластиковые карточки с магнитными полосками и протянул их гостям.

- Добро пожаловать на Яппу, - сказал он, - а это пропуска. Покажите их на КПП.

Верум и Улит приняли карточки, а Лерген уселся на краешке стола и сложил руки на бедре.

- Общее развитие цивилизации муслинов соответствует концу 19-го века европейской истории. Местное население потихоньку привыкает к нам... - начал он.

- Муслины, и правда, зелёного цвета и похожи на ящериц? - тут же перебил Улит, которому не терпелось увидеть живого муслина.

- Да, имеется явное сходство с рептилиями у муслинов мужчин, - согласился начальник космодрома. - Муслинки же более... симпатичны и лицевыми типажами более похожи на наших женщин, чем на... рептилий. Так вот, хочу предупредить, имеются некоторые проблемы с местным населением на Востоке Материка...

- Так они произошли от ящериц? - опять перебил Улит.

- Кто-то своей несдержанностью напоминает от кого произошли люди, - заметил Верум.

- Насколько мне известно, да, - сказал Лерген.

- Тогда продолжайте, - великодушно разрешил Улит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика