– О, госпожа! Я попробую, что-нибудь разузнать среди тех, у кого уши различают не только уличный шум, а разум может отделять зерна от плевел. Но для того, чтобы открыть эту дверь, понадобиться ключ, и не один…
Девушка улыбнулась.
– Без проблем. Я возмещу все ваши расходы.
– А чтобы не тратить зря время, наведайтесь пока к начальнику местной полиции. Он не из тех, кого Аллах одарил доброй душой и чутким сердцем, равно как похвальным бескорыстием, но что делать? Для поездки в Гималаи необходимо получить специальное разрешение. О времена, помоги нам Аллах, великий и милосердный. Боюсь, что это займет немало времени…
– Что так? – насторожилась Бетси. – Вы сказали что начальник…
Господин Ришат неуверенно почесал щеку.
– Если госпожа желает, чтобы я оставил столь приятную в общении вежливость, прости меня Аллах! то скажу так: начальник полиции – редкая сволочь, шайтан его забери! Он терпеть не может иностранцев. Особенно светлокожих… Он сикх, но сикх только в первом поколении. Его предки – из касты париев, госпожа должна понимать. Жаль небо не покарало его! Увы, Аллах, как видно, милостив даже к таким. К сожалению…
Осторожно приоткрыв дверь, на которой красовалась табличка: «Лал Сингх – начальник полиции», Бетси заглянула в кабинет. За огромным, покрытым стандартным зеленым сукном столом, оставшимся здесь, вероятно, еще с времен дядюшки Арчи, сидел невероятно толстый индиец-сикх, одетый в форму местной полиции. Он явно скучал или успешно делал вид, что скучает, иначе чем тогда объяснялись его сонный рассеянный взгляд, потягивание, почесывание своего необъятного живота и частые зевки?
Впрочем, Бетси видела и не такое. Сначала зевают, потом бакшиш требуют. Традиция!
Девушка постучалась и решительно вошла. Лал Сингх поднял голову и грозно насупил брови. Его пышные усы, сросшиеся с бакенбардами, нервно дернулись. С явной неприязнью он уставился на Элизабет словно на назойливую муху, набивающуюся в сотрапезники.
– Что вам угодно? – спросил он на хинди.
«Ну, держись! – мысленно вздохнула девушка. – Будем считать, что это тигр. Бенгальский…»
– Я по делу, глубокоуважаемый начальник полиции…
Полицейский сильно удивился – или опять-таки успешно притворился, но тут же поспешил вернуть себе невозмутимый вид.
– Какого рода дело? – поинтересовался он – на этот раз на английском. И мы, мол, всякий культур-мультур знаем!
– Мне необходимо получить разрешение на поездку в Гималаи, в район Каргила и его окрестностей.
Полицейский медленно приподнялся, вобрал живот.
Задумался.
– А не изволит ли сообщить госпожа иностранка, для каких именно целей?
– Да, конечно, почтеннейший господин Лал Сингх. – улыбнулась девушка, вновь представив себе в клетке… с тигром? Нет, скорее с кабаном. – Целью моей поездки в горы, равно как и приезда сюда, в Кашмир, является написание научного исследования. Вот!
Лал Сингх расслабился, дав животу волю, и скривился. Наука представлялась ему чем-то страшно скучным, как американские телесериалы, которые любила смотреть вечерами госпожа Сингх по спутниковому телевидению. Из-за этих самых сериалов семейная жизнь господина начальника полиции в последние годы стала поистине невыносимой. Вместо того, чтобы предаваться вечернему отдыху за вкушением трапезы, достойный полицейский вынужден был выслушивать пересказ очередной серии «Далласа» или «Династии», разбираясь в сложных взаимоотношениях Блейка Кэррингтона с его бывшей и нынешней супругами и кучей детей. В результате Лал Сингх просто возненавидел американцев и их европейских подпевал, которые стали виновниками его семейной драмы. Он даже несколько раз порывался уничтожить проклятую тарелку, но всякий раз благоразумно воздерживался от крайних мер. Все-таки пятьсот долТаров, да и госпожа Сингх – не из тех, что легко прощает такое.
– И о чем будет ваше исследование? Надеюсь не очередная клевета, подрывающая международный престиж нашего государства?
Бетси невольно сглотнула. Только политики ей не хватало!
– О нет, почтенный сэр. Я большой и давний друг Индии, и уже неоднократно бывала в вашей прекрасной стране. Тема моей книги: «Поздние техноценовые гоминиды в Центральной Евразии».
Начальник полиции застыл, пытаясь осмыслить услышанное и перевести на нормальный человеческий или хотя бы столь же нормальный язык и близкий ему язык служебных инструкций. Не удалось. Пришлось унижаться перед этой «раскрашенной молодой обезьяной», прося дополнительных разъяснений. Узнав же, что речь идет всего-навсего о йети, Лал Сингх напустил на себя особо важный вид.
– Это дело трудное, госпожа иностранка! Очень трудное! Особенно сейчас, когда на границе с Пакистаном назревает очередной конфликт, да и наши отношения с правительством Шри-Ланки… Нужно подумать… посовещаться. Затем согласовать с центром и военным министерством, министерством экологии и охраны окружающей среды, обществом защиты животных. Ведь это непростой вопрос! Йети – наше национальное достояние, живая легенда Гималаев…
– И как долго может продолжаться это согласование? – обреченно вздохнула Бетси.