Читаем Гильдия убийц полностью

И мать опять принялась за старое: надо учиться у взрослых, а не бегать с этой шайкой дикарей, которых дочь выбрала себе в друзья.

Дубэ слушала молча. Не было смысла ни возражать, ни соглашаться, когда мама заводила эту песню. Да к тому же все это — одно притворство, Дубэ знала, ей сказал об этом отец:

— Маленькой твоя мама была во сто раз непослушней тебя. Знаешь, что потом бывает? Стоит появиться молодому человеку, девушки влюбляются и перестают гоняться за мышами по полям.

Она любит своего отца Горни, очень любит, больше, чем маму. Ее отец такой же худой, как и она, и остроумный.

И отец не сердится, когда она приносит домой какого-нибудь странного зверька, и не кричит из-за змей, которые так ей нравятся, наоборот, иногда он сам приносит ей какую-нибудь добычу. У Дубэ есть несколько банок со зверьками и насекомыми. Там и пауки, и змеи, и ящерицы, и тараканы — трофеи ее вылазок с друзьями на охоту. Один волшебник, проезжавший через их деревню, дал ей какую-то странную жидкость, которую разводят водой. Если положить в нее мертвое животное, оно отлично сохранится. Так она собрала коллекцию, которую показывает всем с нескрываемой гордостью. Мама терпеть этого не может и, каждый раз, когда Дубэ возвращается домой с новой добычей, грозится все выбросить. Кончается это обычно криками и плачем, а отец смеется, ему интересны дочкины изыскания.

Приходя на кухню перед обедом, уставший и потный, он почти всегда спасает ее.

— Папа!

Она бросается ему на шею, чуть не сбивая его с ног.

— Сколько раз говорить тебе, чтобы ты не шумела? — ворчит мать, а отец не обращает внимания.

Он совсем светловолосый, а глаза у него темные-претемные, такие же как у Дубэ. У него чудесные усы, щекочущие Дубэ, когда отец ее целует, но это — приятная щекотка.

— Ну что? Все утро чистила кабачки?

Дубэ печально кивнула.

— Ну ладно, тогда днем ты можешь быть свободна…

— Ур-р-ра! — закричала Дубэ.

Обед вскоре был приготовлен, Дубэ жадно набросилась на еду.

Она с хлюпаньем проглотила суп, потом спешно покончила с яйцами, чуть не вывихнула челюсть, в три приема уничтожив яблоко, и побежала.

— Я пошла играть, вернусь к вечеру, — прокричала она, выскальзывая за дверь.

Вот она уже на улице и понеслась быстрее ветра.

Она знала, где найти своих друзей; в обеденное время они всегда на речке — там их постоянное место.

Подбегая, она услышала, что ее зовут:

— Дубэ!

Это была Пат — еще одна девочка из их компании, и лучшая подруга, только ей Дубэ доверяла все свои тайны (она единственная знала о Матоне). Пат была рыжая и веснушчатая и такая же неуемная.

Их, как всегда, было пятеро. Они небрежно поздоровались друг с другом. Горнар сидел, держа длинный стебелек травы во рту, рядом — два близнеца, Самс и Ренни, один улегся, положив голову на грудь другого. Матон пристроился на пеньке; увидев Дубэ, помахал ей рукой.

— Привет, Матон, — сказала она, застенчиво улыбаясь.

Пат усмехнулась, но Дубэ одним взглядом заставила ее притихнуть.

— Мы так долго ждали тебя, ты почему не пришла сегодня утром? — спросила девочка.

— Вот именно… из-за тебя мы потратили уйму времени, — сурово добавил Горнар.

— Мне надо было помочь маме… А вы-то что делали?

— Мы играли в войну, — ответил Матон и кивнул на деревянные мечи.

— А что будем делать сегодня днем?

— Ловить рыбу, — изрек Горнар, — мы поставили удочки в укромном месте.

Укромным местом был грот за рекой. Там они обычно прятали свои трофеи. Это были съестные припасы, утащенные с полей или из погребов, и разные странные находки, даже длинный проржавевший меч — видимо, воспоминание о Великой Войне.

— Ну, так чего же мы ждем?

Они разделились на две группы, чтобы поспорить, кто выловит больше рыбы. Пат и Дубэ — вместе, третий с ними — Матон. Дубэ это показалось просто невероятным: сбывается ее сон.

Весь день они только и возились с лесками, крючками и червяками. Дубэ притворилась, что испытывает безумное отвращение к червякам — только чтобы Матон помог ей.

— Они не такие уж и уродливые, — сказал мальчик, беря одного червяка пальцами и показывая его Дубэ, но девочка не обращала на него внимания, она смотрела в зеленые глаза Матона, который вдруг показался ей самым красивым мальчиком на свете.

Дубэ была большим знатоком рыбной ловли, она часто ходила на рыбалку со своим отцом, но сейчас делала вид, что ничего не понимает в этом деле.

— Дергает, мне эту рыбину не удержать, — громким шепотом сокрушалась она, и Матону приходилось идти ей на помощь, ухватившись за удочку рядом с руками Дубэ. Девочке казалось, что она видит это во сне: если уже в первый день все пошло так хорошо, то к концу лета ей, может быть, удастся поцеловать Матона и, кто знает, даже стать его невестой.

Незадолго до заката солнца все трое пересчитали свой улов: две жалкие уклейки, пойманные Пат, три уклейки и одна форель у Дубэ, маленькая зубатка у Матона.

Нечего и думать о сравнении с другой группой: Горнар сжимал в руках двух чудесных форелей, Ренни и Самс выловили каждый по зубатке да еще с десяток уклеек.

— Ясное дело, когда с нами наш главный… — сказал Самс.

Перейти на страницу:

Похожие книги