— Да. Сказал, ты поможешь с подготовкой моего выступления на празднике, — пока мы говорили изнутри с весёлым смехом выбежали два ребенка в коротких шортах. Волосы у обоих были длинными, а возраст пока не позволял определить пол. Дети радостно гонялись друг за другом, играя по каким-то своим правилам. Из дома Гарпы слышались голоса. Атмосфера казалась радостной. — У тебя тут… оживленно. Не то, что у Коуна.
— Он — видный человек в нашей общине, — кивнула Гарпа. — У него много связей и много силы. Он владеет одной из лучших лодок и правом на рифы с большим количеством рыбы. Для кого-то вроде Коуна редкость оставаться незамужним в его возрасте.
— Кажется, ты оговорилась, — я удивился, что такие вещи как незамужний и неженатый путает неигровой персонаж. Это придавало им немного большей реалистичности.
— О? Я сказала незамужний, да? — Гарпа прищурилась и растянула губы ещё шире в своей лукавой улыбке. — Коун любит доставлять неприятности. Тем, кто ему помогает, он направляет киль на мель. Дай ему рыбу, этот парень вернёт тебе запеченного осьминога, но обязательно плюнет сверху, пока ты не видишь. Незамужний, ха! Мои слова не оговорка — оскорбление. Ни одна дочь моря не пойдёт к нему в дом. Знаешь, когда некоторые из нас становятся колючими как фугу, нужен только умелый рыбак с прочным гарпуном. Он проколет этот шарик злобы и сделает надутую фугу симпатичным партнером. Коун как одна из надутых дочерей. Ха! О чём бы он ни просил тебя, этот
— Так я и думал, — мне оставалось только покачать головой и улыбнуться шутке Гарпы. — Честно говоря, не имеет значения, что он планирует на меня сбросить. Мне нужно провести особый ритуал, и остров как раз подходит для этой цели. Задание Коуна — просто повод попасть на праздник.
— Так ты не собираешься его выполнять? — удивилась Гарпа.
— Собираюсь, — я пожал плечами. — Он просил меня убить Шуршэ. Я слышал эта птица любит слишком много думать, так что ситуация кажется мне достаточно весёлой. Я хотел бы попробовать один трюк. Если это не сработает, то убью птицу более прямыми методами.
— Шуршэ, — Гарпа хэкнула с удивлением на лице. — Это будет полезно детям моря, но тебе придётся бежать с острова.
Я пожал плечами.
— Ладно, — Гарпа отряхнула руки о… выпирающий живот. Получилось довольно хлестко. Дети прекратили бегать по помосту, повернулись к Гарпе и по ее кивку быстро забежали в дом. — Какая помощь тебе нужна?
— Для ритуала я должен обойти границу между территориями двух общин с этим прутиком, — я показал дар от одного из столпов «Десятки», Границы. — Трюк для праздника потребует много реквизита и… у тебя есть кто-то, кто хочет разделить славу «убийцы Шуршэ»? Если всё получится, сражаться не придётся. Моим помощником может быть даже ребёнок.
— Ха! — Гарпа хлопнула меня по спине. — Ты знаешь, как выменять рыбу!
— Спасибо, — я прищурился. — Не могла бы ты рассказать мне больше о местной магии и фокусах? Мне нужно создать правильную атмосферу.
Гарпа прищурилась и подозрительно спросила:
— Что за безумие ты планируешь?
— Шуршэ умная птица, да? — уточнил я.
— Умнее десяти старых китов и злобнее стаи дельфинов, — Гарпа недовольно скривилась.
— Когда чего-то становится слишком много, оно превращается в противоположность, — намекнул я.
— Намекаешь, что она глупая? — Гарпа отразила на лице сомнение.
— Нет, — я улыбнулся с предвкушением. — Разум источник силы Шуршэ, но он же содержит в себе слабость.
Да, слишком мощный разум может стать фатальным недостатком. Кому как не
Глава 6 Сокровище
Шуршэ двигался на плече своего раба. Он скосил глаз на глупого человека. Сонту надел маленькую шапочку, но Шуршэ все равно был выше, особенно, когда поднимал перья для устрашения примитивов. Варварский обычай, но Шуршэ им наслаждался. Именно поэтому он вызвался быть частью посланников экспансии. Остров давно должен был быть завоеван, но глупые аборигены отказывались драться насмерть друг с другом. Аборигенов не получалось ослабить внутренними распрями. Это злило.
— Он и правда похож на попугая, — раздался снизу насмешливый голос.
Шуршэ сузил глаза, осматривая человека в мантии и шляпе фокусника. На его лице была полумаска, оставляющая открытым подбородок и приветливую улыбку. Менее загорелая кожа выдавала в незнакомце чужака.
«Сам ты похож на попугая! Твоя сестра похожа на попугая! Вся твоя семья похожа на попугаев!» — Шуршэ мысленно проклинал незнакомца, но не решался высказаться вслух. Если фокусник — представитель другой экспансии и прибыл на остров с захватчиками, его нельзя просто избить как местных идиотов. Нужно проявляться осторожность. — «Похож на попугая? Я и есть попугай! Самый настоящий, истинной крови, великой родословной и абсолютной красоты!»