Читаем Гиблые земли полностью

Аккуратно высунувшись, я опустил взгляд и увидел знакомую морду. Ти Квай. Карлик ухватил меня за штанину и настойчиво потянул. Блин, он мне что, побег организовал?

Я отстранился и постарался жестами спросить Ти Квая, хочет ли он, чтобы я взял с собой Корал. Как ни странно, но получилось с первого раза. Карлик помотал головой, показал на меня и, на всякий случай показал один палец. Угу. Сам, значит. Ну, ладно. Посмотрим, что он там придумал.

Прихватив куртку, я выскользнул на улицу, карлик тут же закрыл за мной дверь и вернул на место засов. Повернувшись, приложил палец к губам, показывая, что нужно соблюдать тишину, и шагнул в тень, поманив меня за собой. Блин, ничего непонятно, но очень интересно. Что ж, будем надеяться, он приведет меня не в ловушку. Махнув рукой, я двинулся вслед за карликом.

Ночью Пещерный город выглядел еще колоритнее, чем днем. Многочисленные факелы, которыми освещался провал, отбрасывали мистические тени, часовые, медленно двигающиеся по лесенкам вокруг провала, добавляли колорита картине, и, если бы не ситуация, я бы даже получал удовольствие от происходящего. Все же авантюризм и приключения — это мое. Вот только были б эти приключения чуточку предсказумее — совсем хорошо было бы.

Ти Квай крался в тенях, надолго замирая каждый раз, когда мимо проходил стражник, и возобновляя движение лишь после того, как убеждался, что часовой ушел достаточно далеко. Мне не оставалось ничего, кроме как повторять все за своим провожатым.

Однако через какое-то время карлик перестал прятаться, выпрямился и пошел быстрым, уверенным шагом, будто знал, что больше нам ничего не грозит. К этому моменту мы успели переместиться на другую сторону провала. Впереди показался стражник, я замер, пытаясь укрыться среди многочисленных конструкций, но, к моему удивлению, Ти Квай как шел, так и продолжил, а стражник, определенно увидевший нас, тут же отвернулся, изо всех сил делая вид, что никого не заметил. М-да. Хрен поймешь, но здорово!

Впереди показалась конструкция лифта, и коротышка решительно направился к ней. Заметив в клети человеческую фигуру, я напрягся, но Ти Квай, как ни в чем ни бывало, шел вперед. Блин, как же хреново-то, когда языка не знаешь настолько, что даже примерно объясниться не можешь! Ненавижу сюрпризы!

Хотя, как выяснилось, они бывают не только неприятными.

Я ждал практически чего угодно: от попытки карлика вывести меня из города, до крепкого парня, что всадит мне нож в печень, но к тому, что в клети лифта нас будет ждать Рэйя, дочь Орфуса, старшего над равными и покровителя Младших братьев, оказался откровенно не готов. Увидев мое выражение лица, Рэйя усмехнулась, и обратилась к Ти Кваю на этом их, полном булькающих, квакающих и лающих звуков, языке. Ти Квай что-то коротко ответил, поклонился, приложив ладонь ко лбу, а потом развернулся и бодро потопал в ночь, оставив нас с Рэйей наедине.

— Иди сюда, — проговорила девушка. — Придется немного поработать.

Я понял, о чем речь, только когда вошел в клеть, и девушка взялась за ворот подъемника. Ага, понятно. Найдя взглядом такой же, я взялся за отшлифованные многочисленными ладонями ручки, и, дождавшись кивка девушки, провернул ворот.

Лифт поднимался на удивление легко: мне почти не приходилось прикладывать усилий. Кажется, про блоки и противовесы здешние строители явно в курсе. Клеть плавно поднималась вверх, скользя вдоль стен, мимо проплывали мостки и зевы пещер. Стража на мостках старательно отворачивалась, слыша скрип троса, и я лишь покачал головой. Все чудесатее и чудесатее. Однако куда же мы направляемся?

Подъем завершился только когда клеть лифта поравнялась с вершиной скалы. Девушка откинула стопор, фиксируя ворот, вышла из лифта, подхватив незамеченную мной ранее увесистую сумку, и поманила меня за собой. Заинтригованный донельзя, я тоже поставил свой ворот на стопор и последовал за ней.

Поднимаясь вверх, я ожидал увидеть голый камень да нагромождение скал. Каково же было мое удивление, когда вместо этого я оказался на поросшем высокой травой и кустарником плато. Залитое лунным светом плато тянулось, покуда хватало глаз, а где-то вдалеке, на линии горизонта едва различимо серебрились инеем седые вершины.

— Пойдем! — девушка нетерпеливо схватила меня за руку и куда-то настойчиво потащила. Что ж. Сомневаюсь, что все эти ухищрения нужны для того, чтоб меня грохнуть. Так что нужно просто расслабиться и получать от неожиданного ночного приключения удовольствие.

Рэйя влекла меня все дальше, и вскоре я услышал шум падающей воды, а в воздухе отчетливо почувствовалась влага. Еще минута — и девушка остановилась, взглянув на меня и сделав приглашающий жест. Я шагнул вперед, раздвинул кустарник, и замер, пытаясь охватить и осознать увиденное.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэймон Старк

Ящик Пандоры
Ящик Пандоры

Охваченный огнем восстания и междоусобной войны Технополис остался позади. Я получил то, что мне нужно, но заплатил за это слишком дорого. Все, что колонисты строили сотни лет, рухнуло за одну ночь. Сопротивление во главе с Хранителем Памяти все еще держится, но много ли осталось у них времени?Впереди — Фронтир и Мертвые Пустоши. Теперь только от меня и моих спутников зависит, сохранится ли на Авроре цивилизация, или остатки человечества канут во Тьму Бездны. Горстка растерянных подростков и усталый, потрепанный авантюрист из другого мира — ни дать, ни взять, команда мечты для спасения мира! Однако я пройду этот путь до конца. Слишком уж плотно сплелись судьбы этой планеты с моей собственной, а значит, других вариантов попросту не остается.

Юрий Александрович Уленгов , Юрий Уленгов

Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Технофэнтези

Похожие книги