Читаем Гибель гигантов полностью

— Слава богу хоть не евреи! — Мать когда-то боялась, что Гас захочет жениться на Рэчел Абрамс, которая хоть и нравилась немцу — но он ее не любил. — К тому же мы должны радоваться, что Ольга не охотится за богатым мужем.

— Это точно. Мне кажется, Вялов богаче, чем мой отец.

— Ну, мне об этом ничего не известно! — Женщинам вроде Урсулы не полагалось думать о деньгах. Гас подозревал, что, изображая полное неведение, они досконально знали, сколько денег у их мужей.

Однако этот разговор не вызвал у нее особого недовольства.

— Так ты пригласишь миссис Вялову? — спросил он с замиранием сердца.

— Конечно. Сейчас пошлю приглашение.

— Только не зови своих высокомерных приятельниц, рядом с которыми миссис Вялова будет чувствовать себя не в своей тарелке.

— Высокомерных приятельниц у меня нет.

Это нелепое заявление даже не имело смысла обсуждать.

— Пригласи миссис Фишер, она милая. И тетю Гертруду.

— Хорошо.

— Спасибо, мама! — У Гаса стало легко на душе, словно закончилась пытка. — Я понимаю, что ты сама не выбрала бы мне такую невесту, как Ольга, но мне кажется, что очень скоро ты ее полюбишь.

— Мой милый сын, тебе уже почти двадцать шесть. Пять лет назад я бы еще постаралась тебя отговорить жениться на дочери этого подозрительного дельца. Но в последнее время я стала бояться, что вообще останусь без внуков. Так что даже если бы ты объявил, что намерен жениться на разведенной польской официантке, боюсь, первой моей мыслью было бы — достаточно ли она молода, чтобы рожать.

— Не забегай вперед, Ольга еще не дала согласия выйти за меня замуж. Я еще и не делал предложения.

— Да как она сможет тебе отказать? — Мать поднялась и поцеловала Гаса. — Сделай-ка мне еще коктейль.

V

— Вы спасли мне жизнь! — сказала Левке Ольга. — Отец бы меня прибил.

Он улыбнулся.

— Я увидел, что он идет, и надо было действовать быстро.

— Я вам так благодарна! — сказала Ольга и поцеловала его в губы.

Это его ошеломило. Она отпрянула раньше, чем он успел отреагировать, но он уже почувствовал себя с ней накоротке. Он опасливо окинул взглядом гараж, но они были одни.

Она вынула из пачки сигарету, и он поднес ей огонь, как накануне Гас Дьюар. Этот провоцирующий жест заставлял женщину наклонить голову, давая мужчине возможность рассматривать ее губы. Это было романтично.

Она откинулась на сиденье «Паккарда» и выдохнула дым. Левка сел рядом. Она не стала возражать. Он тоже закурил. Они сидели в полутьме, дым их сигарет смешивался с запахом бензина, кожаных сидений и цветочного аромата Ольгиных духов.

Чтобы нарушить молчание, Левка сказал:

— Надеюсь, вам понравилась игра?

Она вздохнула.

— Все мальчишки в городе боятся моего отца, — сказала она. — Каждый думает, что если он меня поцелует, отец его застрелит.

— А он застрелит?

— Наверное, — со смехом сказала она.

— Я его не боюсь.

Это была почти правда. Не то чтобы Левка совсем не боялся, но просто не обращал внимания на страхи, надеясь, что ему удастся выкрутиться.

Но она не поверила.

— Правда?

— Потому-то он и взял меня на работу. — Это тоже была почти правда. — Спросите его сами.

— Может и спрошу.

— Вы очень нравитесь Гасу Дьюару.

— Отец мечтает нас поженить. Он богат, из старинного рода Буффало, а его отец — сенатор.

— И вы всегда делаете то, чего хочет ваш папочка?

Она задумчиво затянулась сигаретой.

— Да, — сказала она и выдохнула дым.

— Мне нравится смотреть на ваши губы, когда вы курите, — сказал Левка.

Она ничего не ответила, но испытующе взглянула на него. Более ясного приглашения Левке не требовалось, и он ее поцеловал.

Она издала протестующий звук и попыталась его оттолкнуть, но ни то ни другое действие не было решительным. Он выбросил сигарету и положил руку ей на грудь. Она схватила его за руку, словно хотела сбросить, но вместо этого только сильнее прижала.

Левка коснулся языком ее сжатых губ. Она отшатнулась назад и испуганно взглянула на него. Он понял, что она не умеет так целоваться. У нее явно не было никакого опыта.

— Все в порядке, — сказал он, — не бойтесь!

Она выбросила сигарету, обняла его, закрыла глаза и, открыв рот, ответила на его поцелуй.

Потом все происходило очень быстро. Ее желание отчаянно требовало удовлетворения. У Левки уже было немало женщин, и он считал, что лучше позволить им самим задавать темп. Робкую женщину нельзя торопить, а нетерпеливую нельзя сдерживать. Когда он проник под ее белье и погладил мягкий бугорок, это ее так возбудило, что она стала задыхаться от страсти. Если она действительно дожила до двадцати лет, не получив от робких буффальских мальчиков ни единого поцелуя, то ей, должно быть, пришлось пережить немало разочарований, догадался он. Когда он стал снимать ее трусики, она с готовностью приподнялась. Он поцеловал ее между ног, и у нее вырвался крик потрясения и восторга. Было очевидно, что она девственница, но он уже был слишком распален, чтобы это могло его остановить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Столетняя трилогия / Век гигантов

Похожие книги