Читаем Гибель богов полностью

Сойди на землю, о герой мой!Ты дорог мне в славе своей!Но я тревожусь, что так маломоя любовь принесла тебе…Что боги мне дали, стало твоим:клад драгоценный рун святыхи сил Брунгильды девственный цветЗигфрид сорвал — я пред ним склонилась!Мой разум мёртв, но огонь мой жив;пылает страсть, но мощи уж нет…Жены смиренной не отвергни:ей только сердце осталось дарить!

Зигфрид

Больше дано тобой, чем я вместить могу!Не гневись же, что я слабо постиг ученье твоё!Одно только ясно мне, что я Брунгильдой жив!И забыв, быть может, всё, Брунгильду я запомню!

Брунгильда

Ради любви к Брунгильде,помни себя самого,своих деяний славу:огня запомни море,что смело ты осилил,восходя на грозный утёс!

Зигфрид

К Брунгильде я стремился!

Брунгильда

Запомни валькирии блеск, —как спала она глубоко,как с неё доспехи ты снял!

Зигфрид

Брунгильду пробуждал я!

Брунгильда

Запомни клятвы, наши узы;запомни верность, нашу силу!Живи любовью, нас живящей!Брунгильды образ вечно, святов сердце носи!

(Обнимает Зигфрида.)

Зигфрид

Здесь оставляя тебя,под святой защитой огня,тебе за руны знанья я вручаю кольцо.

(Снимает со своего пальца кольцо Альбериха и подаёт его Брунгильде.)

Моих деяний мощь оно в себе таит.Мной сражён был свирепый змей,он долго перстень хранил;храни ныне ты этот знак —любовь моя светит в нём!

Брунгильда

(с восторгом надевая кольцо себе на палец)

Мне дар твой дороже всех благ!За кольцо ты возьми коня!Он летал со мной в заоблачный высях,со мной, увы, он утратил их;среди грозных туч,в сверкании молний,летать больше не может мой конь.Но куда ты велишь, даже и в пламя, —бросится Гране бесстрашно:тебе, герою, конь мой послушен!Будь ласков с ним — он верный друг!Пусть слышит Гране всегда Брунгильды привет!

Зигфрид

Да, только мощью твоейсвершу я подвиги славы!Мне победы укажешь ты,и они вернутся к тебе;твоим конём несомый,хранимый твоим щитом,не Зигфрид к славе идёт —я лишь Брунгильды рука!

Брунгильда

О, если б быть мне твоей душою!

Зигфрид

Тобой пылает мой дух!

Брунгильда

Итак, ты — Зигфрид и Брунгильда?

Зигфрид

Там, где я, кроются оба!

Брунгильда

(пылко)

Так покинут совсем утёс?

Зигфрид

Где ты, там мы вдвоём!

Брунгильда

(сильно растроганная)

О, светлые боги! Силы святые!Радуйте взор свой блаженной четой!Разняв, кто нас расторгнет?Расторгнув, кто разобщит?

Зигфрид

Слава Брунгильде, яркой звезде!

Брунгильда

Слава Зигфриду, солнцу земли!

Зигфрид

О светлое сердце!

Брунгильда

О светоч победный!

Зигфрид

Честь яркой звезде!

Брунгильда

Честь солнцу земли!

Зигфрид

Честь Брунгильде!

Зигфрид и Брунгильда

Честь! Честь! Честь! Честь!
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги