Дверь отворилась. На пороге стояла другая юная особа – лет пятнадцати-шестнадцати на вид, с такими же белокурыми кудряшками и огромными голубыми глазами. Но все равно скорее всего это опять не та мисс Прим, что была нужна Брэю.
«У них что, нет дворецкого, – удивился Брэй, – или хотя бы лакея? Послали бы горничную, в конце концов!»
– Добрый день, сэр! – певучим голоском проговорила юная леди. – Чем могу вам помочь?
«Что ж, – отметил про себя Брэй, – у этой, кажется, манеры все-таки получше…»
– Я герцог Дрейкстоун, – повторил он, – и хотел бы видеть мисс Прим.
– К вашим услугам, ваша светлость, – проговорила девушка, немного покраснев и обворожительно улыбнувшись. – Я Лилиан Прим.
Брэй мысленно обругал себя за то, что снова совершил ту же ошибку: не уточнил, к какой именно мисс Прим пришел с визитом.
– Очень приятно, мисс, – произнес он, – но мне нужна мисс Луиза Прим.
Судя по взгляду девушки, она была явно разочарована, что симпатичный незнакомец пришел не к ней.
– Луиза – моя старшая сестра, – проговорила она.
Не успел Брэй как бы то ни было отреагировать на эти слова, как вдруг где-то в доме хлопнула дверь, да так, что, казалось, весь дом содрогнулся. Послышался топот, а затем раздался столь пронзительный визг, что у Брэя мгновенно заложило уши.
– Господи, что это? – тихо спросил он.
– Не обращайте внимания, сэр, – спокойно проговорила девушка, – это, должно быть, одна из моих младших сестер.
– Да что с ней такое, черт побери?!
– Думаю, ничего страшного, ваша светлость.
– Тогда с чего она вдруг завизжала как резаная?
Снова визг – и вслед за ним задорный девичий смех. «Сколько в нем неподдельной радости и веселья!» – удивился Брэй, привыкший слышать совсем другой женский смех: деланый, манерный. На светских балах и обедах нечасто услышишь хотя бы одно искреннее слово, как и искренний смех…
Звуки веселья приближались. Двери одной из комнат распахнулись, и в холл выбежала девочка еще младше первого белокурого ангелочка. К груди она прижимала какую-то книгу. За малышкой по пятам бежала молодая девушка, которая, судя по всему, пыталась отнять у сестры добычу. Девушка уже протянула руку, но в последний момент маленькая плутовка успела-таки увернуться от нее.
– Отдай! – воскликнула девушка, снова заливаясь тем звонким смехом, который так очаровал Брэя.
– Не отдам! Моя книжка!
Малышка скрылась за дверью другой комнаты. Девушка устремилась за ней.
Никогда еще Брэю не приходилось наблюдать подобных сцен. Во всяком случае, он совершенно не мог припомнить, чтобы когда-нибудь хоть раз на его глазах кто-то так весело и беспечно порхал из комнаты в комнату, хлопая дверьми и визжа на весь дом. Поскольку ни братьев ни сестер у Брэя не было, ему практически никогда не доводилось иметь дело с детьми, а что до молодых девушек, то ни те леди, с которыми он общался на балах, и ни одна из его многочисленных любовниц никогда не вели себя так, как эта очаровательная незнакомка, которая, возможно, и была той самой мисс Прим, которую он сейчас разыскивал.
Через минуту веселая парочка снова выскочила из комнаты и помчалась как раз туда, где стояли Брэй и Лилиан.
– Ой! – воскликнула Луиза (если это действительно была она), чуть было не налетев на Брэя, но все-таки успев остановиться в последний момент.
Но тут малышка на всей скорости врезалась в нее сзади и девушка упала бы на Брэя, если бы он не ухитрился-таки удержать ее за плечи. Локон растрепавшихся белокурых волос почти задел лицо Брэя, и он ощутил его приятный запах. Взгляд Брэя невольно упал на девичью грудь, и герцог поспешил отвести глаза.
– Ой! – снова воскликнула красавица. Глаза ее, и без того огромные, стали круглыми от удивления.
Брэй отпустил ее, хотя и весьма неохотно.
– Бонни, – обратилась девушка к маленькой шалунье, – что нужно сказать?
– Скажи ты первая! – ответила та.
– Прошу извинить нас, сэр! – проговорила старшая, глядя на Брэя.
– Мы не виноваты, что вы стояли у нас на пути! – заявила малышка.
– Бонни! – сердито одернула ее старшая сестра.
– Извините нас, сэр! – выдавила та.
Брэй не мог сердиться на малышку, практически толкнувшую такую красотку в его объятия.
– Ничего страшного, мисс! – улыбнулся он девочке и снова перевел взгляд на старшую, отметив про себя, что это, казалось бы, незатейливое светло-желтое платье удивительно ей идет…
Девушка смущенно поправила помявшееся кружево на груди. Этот простой жест почему-то показался Брэю удивительно грациозным, скромным и одновременно соблазнительным.
– Простите нас, сэр, – еще раз проговорила она. – Мы были в библиотеке, играли – на улицу не пошли из-за дождя… Мы и знать не знали, что у нас гость…
«Неудивительно, – подумал Брэй, – что она не услышала, как я стучал в дверь. В таком шуме, не расслышишь и пушечного выстрела!»
Теперь, когда Брэй уже не сомневался, что перед ним та, ради встречи с которой он и явился в этот дом, решил рассмотреть ее поближе. Раскрасневшееся от игры лицо, обрамленное озорными кудряшками белокурых волос…