Читаем Герцог Настоящего Рождества (ЛП) полностью

– Где ты путешествовала, что там не оказалось песочного печенья?

Она проглотила печенье и сделала глоток шоколада, прежде чем ответить:

– Вообще-то, везде. Ну, везде, куда тётя Джейн хотела отправиться. Мы побывали во всех странах на континенте: во Франции, Испании, Италии, Греции. А затем во всех остальных: в Северной Африке. Турции. Персии. России.

Он знал обо всём об этом. Следил за её путешествиями. Джек покинула Лондон двенадцать лет назад в качестве компаньонки леди Джейн, баронессы Дентон, небезызвестной вдовы, которая когда-то считалась скандальной, а теперь эксцентричной, завсегдатаем светской хроники. Он просматривал колонки со сплетнями в газетах, выискивая новости о них, и когда ему пришлось начать вращаться в высшем обществе, Эбен прислушивался к разговорам только, когда упоминалось имя Джек.

Конечно, в этом он признаваться не собирался, а вместо этого сказал:

– Я никогда не бывал ни в одной из этих стран.

Она встретилась с ним глазами, её карие переполняли воспоминания о прошлом.

– Ты путешествовал по поместьям и учётным книгам.

Возможно, ему привиделось осуждение в её словах, но отвращение и стыд, которые он испытал были вполне настоящими. Олрид почувствовал необходимость защититься.

– Я несу ответственность за сотни людей.

– Я знаю.

– Так и случается, когда наследуешь герцогство. Ты несёшь ответственность. Наследуешь грехи прошлого. Ошибки. И ты должен остаться и разобраться со всеми проблемами. У тебя нет выбора, ты не можешь уехать путешествовать по миру. Не так сразу.

То, что начиналось как стремление оправдаться, закончилось острым желанием вывести Джек из себя. Чтобы напомнить ей о том, как она его бросила. О том, что он всё ещё живёт в том же самом доме, где жил, когда они познакомились, и это именно она уехала. Он хотел, чтобы она попалась на удочку.

Однако она не попалась. Вместо этого слегка улыбнулась и сказала:

– Существует не один способ посмотреть мир.

Он возненавидел эти слова, напоминающие о прошлом. О том, что она уехала, а он остался. Ей оказалось недостаточно Эбена. Разве не так? Джек хотела от него большего. Он работал, чтобы построить домашний очаг, возродить титул и предложить жизнь, достойную её, а этого всегда было недостаточно. И всё же, она вернулась и чувствовала себя весьма комфортно, несмотря на годы и прошлое.

Он ощущал себя безумно неуютно от того, что она проникала во все тайные уголки его души, которые он научился не замечать.

Прежде чем он успел высказать своё недовольство, она заговорила:

– В Египте делают что-то наподобие конфет из отваренных растений мальвы. На это уходит два дня. Они получаются пушистыми и белыми, и очень сладкими, можно подсластить ими шоколад. Думаю, тебе бы понравилось.

Наступило долгое молчание, в течение которого он не знал, что сказать. Он был наполовину пьян, прошло двенадцать лет, а она вернулась и посреди ночи рассуждала о конфетах.

Джек улыбнулась и сказала:

– Тебе бы понравилось многое из того, что мы видели.

И вот он, намёк на будущее, которое у него могло бы быть когда-то. Но оно теперь никогда не случится.

– Ты вернулась насовсем? – спросил он, в нём просыпалось раздражение.

Джек помедлила, и на мгновение он уцепился за эту паузу. Одновременно надеясь, что она вернулась навсегда, но в то же время желая, чтобы уехала вновь.

– Ненадолго.

Он кивнул; слова отдались болью в груди. Почему это имело значение? Он не имел права претендовать на её время. И не мог заявлять никаких прав на неё саму. Он отказался от них много лет назад. Вот только проклятые газеты не давали ему покоя. И всё же Олрид задал вопрос:

– А как надолго? Ты оказалась не готова к Рождеству, раз у тебя нет шоколада.

Она улыбнулась.

– Я уезжаю в воскресенье.

В день дарения подарков. Это имело смысл. Она провела двенадцать лет, путешествуя вокруг света, а Лондон был не слишком-то приятным местом в январе. И всё же два дня казались... мимолётными.

– Куда держишь путь?

– Мы отправляемся в Шотландию.

– Твоя тётя не из тех, кто мечтает провести зиму в Шотландии.

Баронесса редко бывала в Британии, предпочитая путешествовать по миру, благодаря дряхлому мужу, которого она похоронила через три года после бракосочетания.

Джек сделала большой глоток, а когда опустила чашку, на её верхней губе остались шоколадные усы. Она облизнулась с чувством и совсем не как леди, Олрид ощутил этот жест каждым сантиметром кожи. Температура в прохладной кухне внезапно резко подскочила.

Как в преисподней, куда он, несомненно, попадёт после всех тех вещей, которые он мечтал сотворить с её язычком.

И вдруг она сказала:

– Не из тех. На самом деле, она тоже уезжает в воскресенье. В Константинополь.

– Без тебя?

– С новой компаньонкой. Она моложе. И сможет за ней угнаться.

В её словах звучала усталость.

Он приподнял брови.

– Поверить не могу, что ты не можешь за ней угнаться. Я никогда не встречал человека, который был бы готов к приключениям так же, как ты.

– Ты всегда считал это недостатком, – мягко проговорила она.

– Нет, не считал, – возразил он.

Джек бросила на него недоверчивый взгляд.

Перейти на страницу:

Похожие книги