Судя по всему, находилось оно ниже уровня земли — стены блестели от сырости, а воздух был прохладен. Примечателен, впрочем, восьмиугольный зал был не этим. В каждой стене были двери, и двери эти были абсолютно друг на друга не похожи: одни напоминали вход в крестьянскую избу, другие — наоборот украшены так, что и королевскому дворцу подстать. Были высокие, были низкие, широкие и узкие, с бронзовыми кольцами и грубыми деревянными перекладинами. Была даже одна каменная плита с искусной резьбой. А в центре зала, у небольшого возвышения-постамента, ждал Валентин.
Князь Трекане на этот раз оделся весьма просто: штаны-рейтузы, мягкие туфли и свободная белая рубашка, расстёгнутая почти до пупа. Длинные чёрные волосы небрежным хвостом лежат на спине, на поясе — длинная шпага, скорее деталь костюма, нежели боевое оружие, судя по изобилию украшений и вычурной корзинкообразной гарде. Мой возбуждённый разум сразу отметил бугор на штанах и плоский безволосый живот с кубиками пресса. Тепло разлилось по телу в предвкушении конца «урока» и я пожалела, что надела броню. Интересно, как он отреагировал бы на мои напряжённые соски и текущую по ляжкам влагу?
«В жопу иди»
Валентин тем временем повернулся ко мне:
— Алессандра. Ты пришла как раз вовремя, я почти закончил подготовку.
— И что именно вы «подготовили», мой князь? — спросила я и поняв, что прозвучало как-то по-хамски, быстро добавила, — Мне просто так никто и не сказал, в чём заключается обучение.
Валентин улыбнулся и кивнул:
— Всё правильно — мы держим подробности в секрете. Как ты понимаешь, даже в Трекане лучше не распространяться о деталях нашего быта.
— Понимаю, меня недавно чуть стрелами не истыкал охотник на вампиров в этом «городе, где вампиры чувствуют себя в безопасности», — заявила я и заметив, как сузились глаза Валентина, опустила голову, — Простите, князь, я всё ещё на нервах.
«Цыц!»
Впрочем, она была права — вид Валентина напомнил мне об обстоятельствах нашего знакомства и том, как хорош вампир был в постели. Это, в свою очередь, толкало мои мысли во вполне определённом направлении — например хотелось взяться за его член и проверить, сохранил ли Валентин мастерство.
— Что ж, поэтому я тебя сюда и позвал, — кивнул вампир и я моргнула. Он что, серьёзно сейчас… — В этих условиях тебе нужно овладеть своим мастерством как можно скорее, Алессандра.
«Да блин!»
— Я понимаю, мой лорд.
— Хорошо. Итак, твоё испытание, — он обвёл зал рукой, — заключается в том, чтобы войти в каждую из этих восьми дверей и вернуться.
Я моргнула:
— И всё?
— Всё, — белозубо улыбнулся князь.
Я не могла поверить в свою удачу — да что бы за комната там ни была, я же проломлюсь через неё на чистых статах!
— Господин шутит, — выступила вперёд Никсиана, — За дверью будет испытание, которое тебе надо пройти. В чём оно будет заключаться, тебе предстоит узнать самостоятельно. О друзьях не беспокойся: в чертогах испытаний время течёт иначе, и сколько бы ты там ни провела, вернёшься ты примерно в тот же самый момент, в который ты вошла.
«Пф. Сколько я там могу провести-то? Ну пару часов может. Не думаю, что мне встретится там что-то сложнее битвы с аватаром Хау.»
— Учти, что войдя, ты не сможешь покинуть чертог испытаний до тех пор, пока не выполнишь условия. В то же время, выполнять все испытания сразу я тебя не заставляю — на сегодня достаточно одного. Конечно, если почувствуешь уверенность в своих силах… — мужчина пожал плечами, — можешь и ускориться.
— С вашего позволения, я так и сделаю, мой лорд, — я поклонилась, — С какого мне начать?
— С какого хочешь.
Я кивнула и подошла к ближайшей двери, потянула за ручку и повернулась к князю:
— Тогда я скоро вернусь.
— Будем ждать, — кивнул он, и, когда я уже прошла за порог, добавил, — добро пожаловать в Лабиринт Дверей.
Услышав знакомое словосочетание, я повернулась и хотела было задать вопрос, но было некому: дверь исчезла. Передо мной была каменная кладка возрастом в пару сотен лет, судя по подсказке «глаз».
— Мда… — подумала я.
— Ладно, что там за испытание?
В ответ на заданный в пустоту вопрос, на стене появилась светящаяся надпись.
«Хм»