— Попробуем, — решил Пань Ку. — Ты, Цзен-хан, возьмешь белокожего пленника и оденешь его в ултуанский скафандр — из тех, что мы захватили вместе с отрядом наземных разведчиков белой принцессы. Ты, Кай Ло-хан, пойдешь к Чу Яну, хану моего войска, известишь его о нашем плане и проследишь, чтобы он расставил на стенах солдат с излучателями и приготовил десятерых охранников, чтобы провести пленника в условленное место. Я сейчас же отправлю гонца с посланием для принцессы. Цзен-хан, когда ты подготовишь пленника, который будет изображать ученого дугонца, можешь взять из Темниц Вечного Мрака самого Теда Дастина и умертвить его в кипящем масле. Я хотел отложить его казнь и продлить его мучения, но, поскольку нам может оказать визит прекрасная принцесса, которая так глупа, что полагает, будто влюблена в него, пускай он побыстрей и навсегда исчезнет из ее жизни. А теперь — ступайте.
На опушке светящегося леса, который рос неподалеку от Бейлона, Мэйза, сидя в седле большого боевого нак-кара, с нетерпением ожидала ответа Пань Ку на свое послание. На ней были скафандр и шлем из серебристого сияющего металла, к поясу, охватившему тонкую талию, были прицеплены меч и излучатель. Рядом с ней, в таких же доспехах, сидел в седле пожилой Вэнибл-хан.
Перед принцессой стояли ее пехотинцы, и новые их отряды все время подходили из арьергарда и занимали свои места на позициях. Войска принцессы осадили город. Воздушная кавалерия уже развернулась для атаки, и огромные фургоны с продовольствием, которые тащили неуклюжие бескрылые драконы, грохоча колесами, откатывались назад.
— Пань Ку долго размышляет над ответом, ваше величество, — заметил Вэнибл-хан.
— Может быть, он и не собирается отвечать, — отозвалась Мэйза. — Тем не менее он отнесся с должным почтением к моим парламентерам.
— Я бы не питал большой надежды на то, что Тед Дастин жив, — сказал Вэнибл-хан. — Чудом было бы и то, что он мог ускользнуть от зеленых лучей, когда атаковал гигантский излучатель, но чтобы он попал в руки Пань Ку и тот сохранил ему жизнь… В это просто невозможно поверить.
— И все же я буду верить, пока не смогу убедиться в обратном, — ответила Мэйза. — Я чувствую, что он жив. — Она прижала ладонь к сердцу.
Нак-кар изящно скользнул над вершинами деревьев и приземлился на опушке. Всадник спешился, подбежал к Мэйзе, сидевшей в седле, поклонился и протянул ей свиток.
— Послание от Пань Ку! — торжественно провозгласил он. Принцесса жадно выхватила у него из рук свиток, развернула и поспешно пробежала глазами.
— Он жив! Тед Дастин жив!
— И Пань Ку отдаст его без борьбы? — спросил Вэнибл-хан.
— Я прочту тебе послание, — ответила она. —
— Правитель Бейлона присвоил себе несколько весьма пышных титулов с тех пор, как обзавелся зеленым лучом и летающими шарами, — заметил Вэнибл-хан. — Император Ма Гона и Ду Гона, надо же! Если бы слова могли творить чудеса, он в один миг стал бы повелителем всех планет Солнечной системы и самого Солнца. И к тому же он оскорбительно назвал ваше высочество «повелительницей Улту», игнорируя более высокий титул.
— Я пока не обращаю на это внимания — чтобы спасти Теда Дастина, — ответила Мэйза.
— Но ваше высочество! — запротестовал престарелый ученый. — Неужели вы не понимаете, что этот раздувшийся монстр заманивает вас в ловушку и приманка — человек, которого вы любите?!
— Ловушка или нет, а я пойду на это.
— Ваше высочество, умоляю вас, не делайте этого! Ради Улту…
— Довольно! — отрезала Мэйза. — Условия кажутся мне достаточно честными — невозможно, чтобы это была ловушка. Со мной будут десять моих воинов, и они, если понадобится, справятся с десятью стражниками Теда Дастина. Я буду в виду и пределах досягаемости излучателей моего войска. Им будет приказано прикрыть меня лучевой завесой при малейшем признаке нечестной игры.
— Но ваше высочество…
— Ни слова больше! Я оставляю войско на твое попечение. Если я не вернусь или если меня убьют или схватят, тотчас же штурмуй город и не отступай до тех пор, пока Бейлон не будет превращен в пыль. Прощай, мой достойный хан и старинный друг!